|
![]() ![]() Beispiele der Nutzung
Благодарю вас за ваше письмо.
[blagadaryù vas za vàshe pis'mò] - Ich danke Sie für Ihren Brief.
В ответ на Ваше письмо от 25-го мая...
[v atvèt na vàshe pis'mò at dvàdtsat' pyàtava màya] - Als Antwort auf Ihren Brief vom 25. Mai...
Как мне пройти в самый опасный квартал в вашем городе?
[Kak mne projti v samyj opasnyj kvartal v vashem gorode]
Какие выставки (ярмарки) проходят в вашем городе?
[kakie vystafki (yarmarki) prakhodyat v vashem gorade?] - Welche Ausstellungen (Jahrmarkt) gibt es in ihrer Stadt?
Какую комиссию вы даёте дилерам вашей продукции?
[kakuyu kamisiyu vy dayote diliram vashej praduktsii?] - Welche Kommission geben Sie den Dealern Ihrer Produktion?
Мне нравится Ваш музыкальный вкус.
[mne nràvitsa vash muzykàl'nyj fkùs] - Mir gefällt Ihres Musikgeschmack.
Могу я назначить встречу с директором вашей компании?
[magu ya naznachit` fstrechu s direktaram vashej kampani?] - Darf ich eine Begegnung mit dem Direktor Ihrer Firma einsetzen?
Могу я стать дилером вашей компании?
[magu ya stat` dil`erom vashej kampanii?] - Darf ich zum Dealer Ihrer Firma werden?
Предлагаю заключить контракт на поставку вашего оборудования.
[pridlagayu zakl'uchit` kantrakt na pastafku vashivo abarudavania] - Ich schlage vor, einen Einfuhrvertrag Ihren Anlagen zu schließen.
Разрешено ли в вашей гостинице проживание с животными?
[razresheno li v vashej gostinitse prozhivanie s zhivotnymi?] - Erlaubt in Ihrem Hotel der Aufenthalt mit den Tieren ?
Спасибо за ваш ответ.
[spasìba za vash atvèt] - Danke für Ihre Antwort.
Спасибо, мне понравился ваш отель
[spasibo, mne ponravilsya vash otel'] - Danke, mir gefiel Ihre Hotel.
Я не вижу ваши паспорта.
[ya ni vìzhu vàshi paspartà] - Ich sehe ihre Pässe nicht
Я смогу купить ваше оборудование оптом?
[ya smagu kupit` vashe abarudavanie optam?] - Kann ich Ihre Anlagen im Großhandel kaufen
Sie können die Schulen des Russischen und der Lehrer finden: |