|
![]() ![]() Beispiele der Nutzung
А куда пойдёте вы в этот вечер?
[a kudà pajd'òti vy v èhtat vèchir] - Wo gehen sie heute am Abend?
Вы опоздали на этот автобус. Следующий через два часа.
[vy apazdali na ehtot aftobus. Sleduyushij cheres dva chisa] - Sie haben sich auf diesem Autobus verspätet.
Давай зайдём в этот ресторан?
[davaj zajdyom v ehtot restoran?] - Gehen in dieses Restaurant.
Когда был построен этот памятник (это здание)?
[kagda byl pastroin ehtot pam'atnik (ehta zdanie)?] - Wann war dieses Denkmal (Gebäude) gebaut?
Куда идёт этот автобус?
[kudà id'òt èhtat aftòbus] - Wohin geht diesen Bus?
Мне не нравится этот номер. Могу я посмотреть другой?
[mne ne nravitsya ehtot nomer. mogu ya posmotret' drugoj?] - Mir gefällt dieses Zimmer nicht.Kann ich anderes sehen?
Можно взглянуть, как работает этот прибор?
[mozhna vzgl'anut`, kak rabotait ehtat pribor?] - Darf ich sehen, wie dieses Gerät arbeitet?
На каком языке этот путеводитель?
[na kakom yazyke ehtat putivaditel`?] - Auf welche Sprache ist dieses Reisehandbuch?
Проживите этот день с удовольствием!
[Prazhivìti èhtat den' s udavòl'stvijem]
Сколько стоит этот прибор?
[skol`ka stoit ehtot pribor?] - Wieviel kostet dieses Gerät?
Сколько стоит этот сувенир?
[skol`ka stoit ehtot suvenir?] - Wieviel kostet dieses Souvenir?
этот костюм мне велик
[ehtat kastyum mne vilik] - dieser anzug ist mir zu groß
Этот номер мне не подходит
[èhtat nòmir mneh ni padkhòdit] - Dieses Zimmer gefällt mir nicht.
Этот номер мне подходит
[èhtat nòmir mneh patkhòdit] - Dieses Zimmer gefällt mir.
Этот поезд дальше не идёт.
[Èhtot pòezd dàl'she ne idyòt] - Dieser Zug fährt weiter nicht .
Я бы хотел зарезервировать столик на этот вечер.
[ya by khatèl zarizirvìravat' stòlik na èhtat vèchir] - Ich wollte den kleinen Tisch auf diesen Abend zurückbehalten.
Я могу купить этот прибор?
[ya magu kupit` ehtot pribor?] - Kann ich dieses Gerät kaufen?
Sie können die Schulen des Russischen und der Lehrer finden: |