Присоединяйтесь к нам в



Зарегистрироваться

Новости

"Луна-13" — это советская автоматическая межпланетная станция (АМС) для изучения Луны и космического пространства. Запуск этого космического аппарата был реализован с космодрома Байконур при помощи ракеты-носителя "Молния". Станция действовала в течение 7 дней и передала на Землю три фото-панорамы лунной поверхности. При помощи научных инструментов этого космического аппарата было проведено первое в истории инструментальное исследование плотности и прочности поверхностного слоя лунного грунта - реголита.

"Luna-13" — is the Soviet automatic interplanetary station (AIS) for studying of the Moon and a space. Start of this spacecraft was realized from Baikonur Cosmodrome by means of the carrier rocket "Molnia". The station worked within 7 days and transferred three photo panoramas of a lunar surface to Earth. By means of scientific tools of this spacecraft the tool research of density and durability of a blanket of lunar soil - regolith - was conducted first in the history.

станция
[stàntsiya]
-
station
молния
[mòlniya]
-
lightning
научный
[nauchnyj]
-
scientific
история
[istoriya]
-
history
космический
[kasmicheskij]
-
cosmic
плавающий автобус [plàvayusshij aftòbus] - swimming bus

Куда идёт этот автобус?
[kudà id'òt èhtat aftòbus]
-
Where does this bus go?
Разрешите пройти.
[razrishìti prajtì]
-
Step aside, please.
Здесь свободно?
[sdes' svabòdna]
-
Is this seat vacant?

В городском транспорте - In urban transport:
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=185
21 декабря 1984 года была успешно запущена советская автоматическая межпланетная станция "Вега-2" предназначенная для изучения Венеры и кометы Галлея. Запуск был реализован при помощи ракеты "Протон". За 6 месяцев полета космический аппарат "Вега-2" преодолел 45 миллионов километров и приблизился к Венере. 15 июня на Венеру был доставлен спускаемый аппарат.

On December 21, 1984 the Soviet automatic interplanetary station "Vega-2" intended for studying of Venus and Galley's comet was successfully launched. Start was realized by means of the Proton rocket. In 6 months of flight the Vega-2 spacecraft overcame 45 million kilometers and came nearer to Venus. On June 15 the lander was delivered to Venus.

станция
[stàntsiya]
-
station
миллион
[million]
-
million
месяц
[mèsits]
-
month
космический
[kasmicheskij]
-
cosmic
километр
[kilametr]
-
kilometer
Венера
[vinèra]
-
Venus
Озеро Сандал расположено в республике Карелия (Россия). В настоящее время оно представляет собой энергетическое водохранилище Кондопожской ГЭС. На озере Сандал находится 79 островов. В двадцатом веке на озере было активное судоходство, однако пассажирское сообщение по озеру Сандал было закрыто в 1997 году. В озере много самой разнообразной рыбы: форели, лосося, окуня и других видов.

The lake Sandal is located in the Republic of Karelia (Russia). Now it represents a power reservoir of the Kondopoga hydroelectric power station. On the lake Sandal there are 79 islands. In the 20th century on the lake there was an active navigation, however passenger traffic on the lake Sandal was closed in 1997. In the lake there are a lot of various fish: trout, salmon, burbot, perch and other species.

сообщение
[soobshenie]
-
message, report, communication
Россия
[rassìya]
-
Russia
остров
[òstraf]
-
island
озеро
[òzira]
-
lake
однако
[adnako]
-
however
много
[mnogo]
-
many
закрыто
[zakr`yto]
-
closed
время
[vrèm'a]
-
time
республика
[rispublika]
-
republic
активный
[aktivnyj]
-
active
Время, проведённое с близкими самое драгоценное.
Time spent with your close ones is the most precious.

драгоценный [dragatsènnyj] - precious
Исландский мох относится к лекарственным растениям. Он используется официальной фармакологией в пищевых добавках и в народной медицине для лечения многих заболеваний. Лечебные свойства исландского мха и его широкое использование в народной медицине объясняются его уникальным составом. Исландский мох обладает антибактериальными свойствами, очищает кровь и лимфу.

The Icelandic moss belongs to herbs. It is used by official pharmacology in nutritional supplements and in traditional medicine for treatment of many diseases. Medicinal properties of the Icelandic moss and its wide use in traditional medicine are explained by its unique structure. The Icelandic moss has antibacterial properties, it purifies blood and a lymph.

кровь
[krof`]
-
blood
широкий
[shirokij]
-
wide
уникальный
[unikal`nyj]
-
unique
официальный
[afitsal`nyj]
-
official
народный
[narodnyj]
-
people's, popular, national
медицинский
[miditsinskij]
-
medical
21 декабря 1965 года с космодрома Капустин Яр состоялся запуск советского космического аппарата "Космос-101". Это советский малый военный спутник серии космических аппаратов "Космос", предназначенный для калибровки наземных радаров.

On December 21, 1965 from the spaceport Kapustin Yar took place start of the Soviet spacecraft Kosmos-101. It is the Soviet small military satellite of a series of Space spacecrafts intended for calibration of land radars.

космос
[kòsmas]
-
space
военный
[vajènnyj]
-
military man
космический
[kasmicheskij]
-
cosmic
Вот такие мамы. These are moms.

мама
[màma]
-
mom
Это моя мама.
[èhta maja màma]
-
This is my mom.

Фразы на тему "Семья" в разговорнике Ruspeach
Phrases for topic "Family" is in Ruspeach Phrasebook
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=156
Тэги: Семья
НАМИ-1 - это первый легковой автомобиль, построенный в СССР. Он был разработан в 1925 году Научным автомоторным институтом (НАМИ) на базе дипломного проекта молодого инженера Константина Андреевича Шарапова. Этот автомобиль выпускался малой серией в Москве на Государственном автомобильном заводе "Спартак".

NAMI-1 is the first car constructed in the USSR. It was developed in 1925 by Scientific automotor institute (NAMI) on the basis of the degree project of a young engineer Konstantin Andreevich Sharapov. This car was issued by small series in Moscow at the State automobile plant "Spartak".

институт
[institut]
-
institute
инженер
[inzhinèr]
-
engineer
завод
[zavot]
-
factory
первый
[pèrvyj]
-
first
Приятного чаепития!
[priyàtnava chaipìtiya]
-
Have a pleasant tea-time!
Позавтракай со мной.
[pazàftrakaj sa mnoj]
-
Let's have a breakfast together.

Официант, принесите пожалуйста...
[afitsànt, prinisìti pazhàlusta]
-
Waiter, please bring...
десерт
[disèrt ]
-
dessert
кофе с молоком
[kòfe s malakòm]
-
coffee with milk

Всё вместе стоит 2000 рублей.
[vs'o vmèsti stòit dve t`ysichi rublèj]
-
All together cost 2000 rubles.
1 2 3 ... 567 568
Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией