Tự đăng ký

Tin tức

О чём вы мечтаете? What are you dreaming about?

Мечтать [michtàt'] - to dream
Мечтать + о + существительное в Предложном падеже
(Dream + about + noun in Prepositional case)

Примеры:
мечтать о лете - to dream about summer
мечтать о девушке - to dream about a girl
мечтать об обеде - to dream about lunch

Я мечтаю о тебе - I dream about you
Я мечтаю о свадьбе - I dream about a wedding
Я мечтаю о подарке - I dream about a present

In what situations what cases to use -
В каком случае какой падеж использовать -
https://www.ruspeach.com/en/learning/3466/
Từ khóa: Ngữ pháp
"есть" и "кушать". В чём разница?

Глаголы "есть" и "кушать" — синонимы. Оба слова имеют значение «принимать пищу, употреблять в пищу». Глагол "есть" - употребляется везде. А глагол "кушать" можно использовать только как вежливое приглашение гостя к столу или при обращении к детям или близким людям

Ты поел? - звучит грубее и официальнее.
Ты покушал? - звучит мягко и по-домашнему.

"есть" and "кушать". What is the difference?

Verbs "есть" and "кушать" are synonyms. Both have the meaning of "to have a meal, to consume". A verb "есть" is used everywhere. And a verb "кушать" can be used only as a polite invitation for a guest to eat or when addressing children or loved ones.

Did you eat?:
Ты поел? [ty pajèl] - sounds stricter and official.
Ты покушал? [ty pakùshal] - sounds softy and home-style.
Правила прочтения русских слов:
Russian words reading rules:

1) В русских словах ударение может падать на любой слог|In Russian words any syllable can be stressed:
отец
[atèts]
-
cha
тётя
[tyòtya]
-
bác gái

2) В безударном слоге | In an unstressed syllable:
гласный О произносится как А | the vowel O is pronounced as A:
это
[èhta]
-
đây là
словарь
[slavàr']
-
từ điển
гласный Е произносится как И | the vowel E is pronounced as И:
сестра
[sistrà]
-
chị
ребёнок
[rib'ònak]
-
em bé
3)В конце слова | In the final position:
Г произносится как К | Г is pronounced as К
друг
[drùk]
-
người bạn
снег
[snèk]
-
tuyết

Ж произносится как Ш | Ж is pronounced as Ш
муж
[mush]
-
chồng
ёж
[yòsh]
-
con nhím

Д произносится как Т | Д is pronounced as Т
город
[gòrat]
-
thành phố
сад
[sat]
-
vườn

Б произносится как П | Б is pronounced as П
зуб
[zup]
-
răng
хлеб
[khlep]
-
bánh mỳ

З произносится как С | З is pronounced as С
глаз
[glas]
-
mắt
арбуз
[arbùs]
-
dưa hấu
Từ khóa: Ngữ pháp
Читайте статьи наших преподавателей, переведённые на все языки!
Read articles of our teachers translated to all languages!


Прямое и переносное значение слова.
Direct and Figurative Word Meaning.
https://www.ruspeach.com/learning/5068/

Κυριολεκτική και μεταφορική έννοια της λέξης.
Significado literlal y figurado de la palabra.
Significato denotativo e connotativo della parola.
词的本意和转义.
Eigentliche und übertragene Bedeutung eines Wortes.
Significado literal e figurado das palavras.
Kelimenin öz ve mecazi anlamı.
Le sens des mots propre et figuré.
Doslovný a přenesený význam slova.
Từ khóa: Ngữ pháp
Палиндром - это число, буквосочетание, слово или текст, которые в обоих направлениях читаются одинаково. Хорошим примером палиндрома является фраза русского поэта Фета "а роза упала на лапу Азора". Эту фразу можно читать с начала или с конца. В любом случае она будет читаться абсолютно одинаково.

The palindrome is a number, a combination of letters, a word or a text which in both directions reads equally. A good example of a palindrome is a phrase of the Russian poet Fet "а роза упала на лапу Азора". This phrase can be read since the beginning or since the end. Anyway it will be read absolutely equally.

а роза упала на лапу Азора [à ròza upàla na làpu azòra] and the rose fell on Azor's paw


число
[chislo]
-
con số
фраза
[fraza]
-
câu nói
текст
[tekst]
-
bản văn
слово
[slòva]
-
từ ngữ
пример
[primèr]
-
thí dụ
читать
[chitat`]
-
đọc
можно
[mozhno]
-
được phép
сначала
[snachala]
-
bắt đầu từ đầu
Từ khóa: Ngữ pháp
Words of the day:
убирать
[ubirat`]
-
thu dọn

Present tense:
я убираю
[ya ubirayu]
-
tôi đang thu dọn
ты убираешь
[ty ubiraesh`]
-
bạn đang thu dọn
он/она убирает
[on/ana ubiraet]
-
anh/cô ấy đang thu dọn

мы убираем
[my ubiraem]
-
chúng tôi đang thu dọn
вы убираете
[vy ubiraite]
-
các bạn đang thu dọn
они убирают
[ani ubirayut]
-
họ đang thu dọn

Прошедшее время - Past tense:

я/ты/он убирал
[ya/ty/on ubiral]
-
tôi/bạn/anh ấy đã thu dọn
я/ты/она убирала
[ya/ty/ana ubirala]
-
tôi/bạn/cô ấy đã thu dọn
я/ты/оно убирало
[ya/ty/ano ubiralo]
-
tôi/bạn/nó đã thu dọn

мы/вы/они убирали
[my/vy/ani ubirali]
-
chúng tôi/các bạn/họ đã thu dọn

Будущее время - Future tense:

я буду убирать
[ya budu ubirat`]
-
tôi sẽ thu dọn
ты будешь убирать
[ty budish` ubirat`]
-
bạn sẽ thu dọn
он/она будет убирать
[on/ana budit ubirat`]
-
anh/cô ấy sẽ thu dọn

мы будем убирать
[my budim ubirat`]
-
chúng tôi sẽ thu dọn
вы будете убирать
[vy budite ubirat`]
-
các bạn sẽ thu dọn
они будут убирать
[ani budut ubirat`]
-
họ sẽ thu dọn
Từ khóa: Ngữ pháp
Дательный падеж.

Tác giả của bức ảnh: Ruspeach

Дательный падеж - Dative case
https://www.ruspeach.com/learning/3466/

Больше о существительных у нас в Грамматике.
More about nouns - in our Grammar: https://www.ruspeach.com/learning/?section=98
Từ khóa: Ngữ pháp
Ruspeach game! Игра Ruspeach!

Russian as a foreign language Game-test:
Игра-тест по русскому языку как иностранному:
https://itunes.apple.com/us/app/ruspeach-test/id930553861?l=ru&ls=1&mt=8

For now compatibility:
Сейчас игра совместима с:
iPhone, iPad, iPod touch.
А я тебе говорила, что стеклянная дверь это плохая идея.
And I told you that a glass door is a bad idea.

плохая идея [plakhàya idèya] - bad idea

Замена прямой речи на косвенную. Changing Direct to Reported Speech
Почему мы иногда используем ЧТО, а иногда ЧТОБЫ? Читай тут -
Why in some cases do we use ЧТО, and in others ЧТОБЫ? Read here -
https://www.ruspeach.com/learning/3265/
Từ khóa: Ngữ pháp
рисовать
[risavàt']
-
vẽ

Я рисую карандашом
[ya risùyu karandashòm]
-
Tôi vẽ bằng bút chì
Ты рисуешь картины
[ty risùjesh' kartìny]
-
Bạn vẽ tranh
Он/она рисует
[on/onà risùjet]
-
Anh/cô ấy vẽ

Мы рисуем
[my risùjem]
-
Chúng tôi vẽ
Вы рисуете
[vy risùjete]
-
Các bạn vẽ
Они рисуют
[oni risùyut]
-
Họ vẽ
Từ khóa: Ngữ pháp
1 2 3 ... 11 12
Bản dịch
Bản dịch (ru-vi)
Chỉ có những người sử dụng đã đăng ký mới có thể sử dụng chức năng này