Registrieren
Как на (горячих) углях
[kak na (goryachikh) uglyakh]
- Wie auf (heiss) die Kohlen
Was bedeutet das: Sich im Zustand der starken Emotion, die Aufregung aufzuhalten, der Stelle sich nicht zu finden.
Как ошпаренный
[kak oshparennyj]
- Wie eine Katze verbrüht
Was bedeutet das: Sehr schnell, heftig. Den Ausdruck verwenden, wenn jemand woher schnell hinausläuft, als jemand von seinem kochenden Wasser verbrüht .
Как пить дать
[kak pit` dat`]
- Mit tödlicher Sicherheit
Was bedeutet das: Etwas sicher, ohne jeden Zweifel zu machen.
Как по мановению волшебной палочки
[kak po manoveniyu volshebnoj palochki]
- Auf den ersten Wunsch hin
Was bedeutet das: Ohne besondere Werk, sehr leicht und einfach, als nach der Zauberei.
Как рыба в воде
[kak ryba v vode]
- Sich wie ein Fisch im Wasser fühlen
Was bedeutet das: Sich komfortabel zu fühlen, im Teller zu sein, sich irgendwelcher Sphäre zurechtzufinden.
Как с гуся вода
[kak s gusya voda]
- Er schüttelt's ab wie der Hund den Regen
Was bedeutet das: Der Mensch, der aller von den Händen aussteigt, glücklich, der Mensch, der trocken dem Wasser erscheint.
Как сельди в бочке
[kak sel`di v bochke]
- Wie die Heringe
Was bedeutet das: Das Gedränge, die Enge, befindet sich im kleinen und engen Raum.
Как сквозь землю провалился
[kak skvoz` zemlyu provalilsya]
- Wie vom Erdboden verschluckt sein
Was bedeutet das: Unerwartet der Abgrund, aus dem Blickfeld verlorenzugehen.
Как слон в посудной лавке
[kak slon v posudnoj lavke]
- Wie ein Elefant im Porzellanladen
Was bedeutet das: Der plumpe Mensch, ungeschickt, unordentlich, zerstreut, die unbewusst aller schlägt und bricht.
Как снег на голову
[kak sneg na golovu]
- Wie ein Blitz aus heiterem Himmel
Was bedeutet das: Unerwartet, plötzlich, fristlos, jählings. Den Ausdruck verwenden, wenn jemand oder etwas unerwartet erscheinen.
1 2 3 4 5 6
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen