Der Klasse der Lebewesen nach kann man die Substantive auch einteilen in: Substantive, die Lebewesen bezeichnen und Substantive, die unbelebte Dinge bezeichnen.
Die beseelten Substantive | Die unbeseelten Substantive |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Grammatik des Substantivs bei der Deklination (Sehen Sie den Artikel "die Deklination der Substantive"): wenn die Rede über die Lebewesen geht, so stimmt die Form des Akkusativs mit der Form des Genitivs überein, und wenn die Rede über die Unlebewesen geht, entspricht die Form des Akkusativs der Form des Nominativs.
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Nominativ (кто? wer?) | отец (der Vater) | отц-ы́ (die Väter) | друг (der Freund) | друзь-я́ (die Freunde) | |
Genitiv (кого? wessen?) | отц-а́ (des Vaters) | отц-о́в (der Väter) | дру́г-а (des Freundes) | друз-е́й (der Freunde) | |
Dativ (кому? wem?) | отц-у́ (dem Vater) | отц-а́м (den Vätern) | дру́г-у (dem Freund) | друзь-я́м (den Freunden) | |
Akkusativ (кого? wen?) | отц-а́ (den Vater) | отц-о́в (die Väter) | дру́г-а (den Freund) | друз-е́й (die Freunde) | |
Instrumentalis (кем? von wem?) | отц-о́м (von dem Vater) | отц-а́ми (von den Vätern) | дру́г-ом (von dem Freund) | друзь-я́ми (von den Freunden) | |
Präpositiv (о ком? über wen?) | (об) отц-е́ (über den Vater) | (об) отц-а́х (über die Väter) | (о) дру́г-е (über den Freund) | (о) друзь-я́х (über die Freunde) |
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Nominativ (кто? wer?) | го́лубь (die Taube) | го́луб-и (die Tauben) | писа́тель (der Schriftsteller) | писа́тел-и (die Schriftsteller) | |
Genitiv (кого? wessen?) | го́луб-я (der Taube) | голуб-е́й (der Tauben) | писа́тел-я (des Schriftstellers) | писа́тел-ей (der Schriftsteller) | |
Dativ (кому? wem?) | го́луб-ю (der Taube) | голуб-я́м (den Tauben) | писа́тел-ю (dem Schriftsteller) | писа́тел-ям (den Schriftstellern) | |
Akkusativ (кого? wen?) | го́луб-я (die Taube) | голуб-е́й (die Tauben) | писа́тел-я (den Schriftsteller) | писа́тел-ей (die Schriftsteller) | |
Instrumentalis (кем? von wem?) | го́луб-ем (von der Taube) | голуб-я́ми (von den Tauben) | писа́тел-ем (von dem Schriftsteller) | писа́тел-ями (von den Schriftstellern) | |
Präpositiv (о ком? über wen?) | (о) го́луб-е (über die Taube) | (о) голуб-я́х (über die Tauben) | (о) писа́тел-е (über den Schriftsteller) | (о) писа́тел-ях (über die Schriftsteller) |
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Nominativ (кто? wer?) | подру́г-а (die Freundin) | подру́г-и (die Freundinnen) | руса́лк-а (die Nixe) | руса́лк-и (die Nixen) | |
Genitiv (кого? wessen?) | подру́г-и (die Freundin) | подру́г (der Freundinnen) | руса́лк-и (der Nixe) | руса́л-ок der Nixen) | |
Dativ (кому? wem?) | подру́г-е (die Freundin) | подру́г-ам (den Freundinnen) | руса́лк-е (der Nixe) | руса́лк-ам (den Nixen) | |
Akkusativ (кого? wen?) | подру́г-у (die Freundin) | подру́г (die Freundinnen) | руса́лк-у (die Nixe) | руса́л-ок (die Nixen) | |
Instrumentalis (кем? von wem?) | подру́г-ой (die Freundin) | подру́г-ами (von den Freundinnen) | руса́лк-ой (von der Nixe) | руса́лк-ами (von den Nixen) | |
Präpositiv (о ком? über wen?) | (о) подру́г-е (die Freundin) | (о) подру́г-ах (über die Freundinnen) | (о) руса́лк-е (über die Nixe) | (о) руса́лк-ах (über die Nixen) |
Singular | Plural | |
Nominativ (кто? wer?) | ю́нош-а (der Junge) | ю́нош-и (die Jungen) |
Genitiv (кого? wessen?) | ю́нош-и (des Jungen) | ю́нош-ей (der Jungen) |
Dativ (кому? wem?) | ю́нош-е (dem Jungen) | ю́нош-ам (den Jungen) |
Akkusativ (кого? wen?) | ю́нош-у (den Jungen) | ю́нош-ей (die Jungen) |
Instrumentalis (кем? von wem?) | ю́нош-ей (von dem Jungen) | ю́нош-ами (von den Jungen) |
Präpositiv (о ком? über wen?) | (о) ю́нош-е (über den Jungen) | (о) ю́нош-ах (über die Jungen) |
Singular | Plural | |
Nominativ (кто? wer?) | живо́тн-ое (das Tier) | живо́тн-ые (die Tiere) |
Genitiv (кого? wessen?) | живо́тн-ого (des Tiers) | живо́тн-ых (der Tiere) |
Dativ (кому? wem?) | живо́тн-ому (dem Tier) | живо́тн-ым (den Tieren) |
Akkusativ (кого? wen?) | живо́тн-ое (das Tier) | живо́тн-ых (die Tiere) |
Instrumentalis (кем? von wem?) | живо́тн-ым (von dem Tier) | живо́тн-ыми (von den Tieren) |
Präpositiv (о ком? über wen?) | (о) живо́тн-ом (über das Tier) | (о) живо́тн-ых (über die Tiere) |
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Nominativ (кто? wer?) | дом (das Haus) | дом-а́ (die Häuser) | компью́тер (der Computer) | компью́тер-ы (die Computer) | |
Genitiv (кого? wessen?) | до́м-а (des Hauses) | дом-о́в (der Häuser) | компью́тер-а (des Computers) | компью́тер-ов (der Computer) | |
Dativ (кому? wem?) | до́м-у (dem Haus) | дом-а́м (den Häusern) | компью́тер-у (dem Computer) | компью́тер-ам (den Computern) | |
Akkusativ (кого? wen?) | дом (das Haus) | дом-а́ (die Häuser) | компью́тер (den Computer) | компью́тер-ы (die Computer) | |
Instrumentalis (кем? von wem?) | до́м-ом (mit dem Haus) | дом-а́ми (mit den Häusern) | компью́тер-ом (mit dem Computer) | компью́тер-ами (mit den Computern) | |
Präpositiv (о ком? über wen?) | (о) до́м-е (über das Haus) | (о) дом-а́х (über die Häuser) | (о) компью́тер-е (über den Computer) | (о) компью́тер-ах (über die Computer) |
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Nominativ (кто? wer?) | тетра́дь (das Heft) | тетра́д-и (die Hefte) | гру́сть (die Trauer) | - | |
Genitiv (кого? wessen?) | тетра́д-и (des Heftes) | тетра́д-ей (der Hefte) | гру́ст-и (der Trauer) | ||
Dativ (кому? wem?) | тетра́д-и (dem Heft) | тетра́д-ям (den Heften) | гру́ст-и (der Trauer) | ||
Akkusativ (кого? wen?) | тетра́дь (das Heft) | тетра́д-и (die Hefte) | гру́сть (die Trauer) | ||
Instrumentalis (кем? von wem?) | тетра́дь-ю (mit dem Heft) | тетра́д-ями (mit den Heften) | гру́сть-ю (mit der Trauer) | ||
Präpositiv (о ком? über wen?) | (о) тетра́д-и (über das Heft) | (о) тетра́д-ях (über die Hefte) | (о) гру́ст-и (über die Trauer) |
Singular | Plural | |
Nominativ (кто? wer?) | я́блок-о (der Apfel) | я́блок-и (die Äpfel) |
Genitiv (кого? wessen?) | я́блок-а (des Apfels) | я́блок (der Äpfel) |
Dativ (кому? wem?) | я́блок-у (dem Apfel) | я́блок-ам (den Äpfeln) |
Akkusativ (кого? wen?) | я́блок-о (den Apfel) | я́блок-и (die Äpfel) |
Instrumentalis (кем? von wem?) | я́блок-ом (mit dem Apfel) | я́блок-ами (mit den Äpfeln) |
Präpositiv (о ком? über wen?) | (о) я́блок-е (über den Apfel) | (о) я́блок-ах (über die Äpfel) |
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Nominativ (кто? wer?) | кни́г-а (das Buch) | кни́г-и (die Bücher) | дру́жб-а (die Freundschaft) | - | |
Genitiv (кого? wessen?) | кни́г-и (des Buches) | книг (der Bücher) | дру́жб-ы (der Freundschaft) | ||
Dativ (кому? wem?) | кни́г-е (dem Buch) | кни́г-ам (den Büchern) | дру́жб-е (der Freundschaft) | ||
Akkusativ (кого? wen?) | кни́г-у (das Buch) | кни́г-и (die Bücher) | дру́жб-у (die Freundschaft) | ||
Instrumentalis (кем? von wem?) | кни́г-ой (mit dem Buch) | кни́г-ами (mit den Büchern) | дру́жб-ой (mit der Freundschaft) | ||
Präpositiv (о ком? über wen?) | (о) кни́г-е (über das Buch) | (о) кни́г-ах (über die Bücher) | (о) дру́жб-е (über die Freundschaft) |
Singular | Plural | |
Nominativ (кто? wer?) | ли́ни-я (die Linie) | ли́ни-и (die Linien) |
Genitiv (кого? wessen?) | ли́ни-и (der Linie) | ли́ни-й (der Linien) |
Dativ (кому? wem?) | ли́ни-и (der Linie) | ли́ни-ям (den Linien) |
Akkusativ (кого? wen?) | ли́ни-ю (die Linie) | ли́ни-и (die Linien) |
Instrumentalis (кем? von wem?) | ли́ни-ей (mit der Linie) | ли́ни-ям (mit den Linien |
Präpositiv (о ком? über wen?) | (о) ли́ни-и (über die Linie) | (о) ли́ни-ях (über die Linien) |
(über die Linien)
Das Substantiv «лицо́» (Gesicht) hat im Russischen zwei Bedeutungen. Es kann Lebewesen oder Unlebewesen sein. Das Beispiel der Verwendung des Akkusativs:
лицо=человек (person) | ||
Singular | Plural | |
Nominativ (кто? wer?) | лиц-о́ (das Gesicht) | ли́ц-а (die Gesichter) |
Genitiv (кого? wessen?) | лиц-а́ (des Gesichtes) | лиц (der Gesichter) |
Dativ (кому? wem?) | лиц-у́ (dem Gesicht) | ли́ц-ам (den Gesichtern) |
Akkusativ (кого? wen?) | лиц-о́ (das Gesicht) | лиц (die Gesichter) |
Instrumentalis (кем? von wem?) | лиц-о́м (von dem Gesicht) | ли́ц-ами (von den Gesichtern) |
Präpositiv (о ком? über wen?) | (о) лиц-е́ (über das Gesicht) | (о) ли́ц-ах (über die Gesichter) |
лицо=часть головы (face) | ||
Singular | Plural | |
Nominativ (кто? wer?) | лиц-о́ (das Gesicht) | ли́ц-а (die Gesichter) |
Genitiv (кого? wessen?) | лиц-а́ (des Gesichtes) | лиц (der Gesichter) |
Dativ (кому? wem?) | лиц-у́ (dem Gesicht) | ли́ц-ам (den Gesichtern |
Akkusativ (кого? wen?) | лиц-о́ (das Gesicht) | лиц-а́ (die Gesichter) |
Instrumentalis (кем? von wem?) | лиц-о́м (mit dem Gesicht) | ли́ц-ами (mit den Gesichtern) |
Präpositiv (о ком? über wen?) | (о) лиц-е́ (über das Gesicht) | (о) ли́ц-ах (die Gesichter) |
Vergleichen Sie:
Поли́ция и́щет неизве́стных ли́ц, огра́бивших банк.
Die Polizei sucht nach den Unbekannten, die die Bank beraubt haben.
(The police is looking for…)
Кто вы? Покажи́те ва́ши ли́ца!
Wer seid ihr? Führen Sie ihre Gesichter vor!
(Who are you? Show your faces!)