We often use imperative in the Russian language, it has a range of functions. Thanks to imperative structures, we can demand, order, declare, announce and so on. More than that, we can suggest doing something with the help of imperative, then the phrases will have emotional connotation. To say something using imperative means to say louder than just to express your desire.
For example, you want to play cards with your friends. You might say just «друзья, я хочу играть в карты» (friends, I'd like to play cards), but you can add appeal to your phrase and use one of the following structures:
Давай + глагол в инфинитиве - Let's + verb in infinitive
Давайте + глагол в инфинитиве (the same translation but for the plural form)
We use the first structure, when one person suggests something to another person, i.e. two people are talking. The second one is when one person suggests something to two or more people.
In our example the phrase will sound in the following way:
Давайте играть в карты! - Let's play cards!
You can also express your wish "я хочу гулять" in the same manner:
Подобным образом вы можете выразить желание "я хочу гулять" - I want to go for a walk.
(Я + ты) Давай гулять! (Me and you (in sing.f.) - Let's go for a walk!
(Я + вы) Давайте гулять! (Me and you (in pl.f.) Let's go for a walk!
Я хочу слушать музыку - I want to listen to music.
(Я + ты) Давай слушать музыку! - Let's listen to music! (sing.f.)
(Я + вы) Давайте слушать музыку! - Let's listen to music! (pl.f.)
Я хочу играть в футбол - I want to play football.
(Я + ты) Давай играть в футбол - Let's play football! (sing.f.)
(Я + вы) Давайте играть в футбол - Let's play football! (pl.f.)
In some cases it's not necessarily to use verb in imperfective aspect in this structure. You can use the perfective aspect. For example:
Давайте пойдем в бар - Let's go to a bar.
Давайте сходим в бар - Let's go to a bar.
The meaning of imperative doesn't change, if we replace the aspect of a verb.