Certain words, which affix greater emotional ground to a sense of message and are called interjections, exist in many languages. They enrich colloquial and epistolary style and impart a lively shade in language.
According to the structure, interjection in Russian can be simple and complex. They are represented by:
• set expressions (вот те на /dear me/, ничего себе /strike me pink/, слава богу /thank goodness/, да брось ты /give me a break/)
Often interjections are followed by additional gestures, facial expression and intonation. Also, they are closely connected with echoism for animals and sounds of nature. They can be divided into words and expressions according to the meaning:
• expressing emotions and feelings (ах /ouch!/, о /heh/, вот это да /it's a groove!/, ой-ой-ой /oh, dear!/, ишь ты /fancy that/)