Если вы уже разговариваете на русском языке, то наверняка вас уже не раз подводило неверно поставленное ударение. Вы выучили написанное слово и точно понимаете его значение, но когда вы произнесли его вслух - вас почему-то не поняли. Или сказанная вами фраза показалась вашим собеседникам забавной. Что не так? Виноваты омографы. Это слова, которые пишутся одинаково, а смысл меняют в зависимости от ударения.
Русскоязычные люди сами не слишком дружны с ударением, но чаще всего это касается случаев, когда ударение в слове исторически сместилось на другой слог, и теперь условно допустимы оба варианта (как, например, в слове "одновременно"). Есть также "больные" места, когда много людей ставят ударение неправильно, и это стало привычным (как, например, слова "каталог", "торты", "красивее"). Но по неверному использованию омографов можно узнать только иностранца. Однако, с практикой эти ошибки уходят.
Ничего страшного, если вы превратили "замок" в "замок". Бывают, однако, и более курьезные совпадения. Например, с глаголом (глаголами, раз уж мы говорим о нескольких словах) "писать". Если вы покидаете компанию, чтобы поработать над рассказом, то в слове "писать" ударение ставится на а. Поставив ударение на и, вы объявите о своем намерении посетить уборную.
Есть четыре группы омографов, которые условно можно представить в виде следующих примеров:
1. Существительное + то же самое существительное.
Сила морской волны способна разрушать.
Волны мирно плескались за бортом.
2. Существительное + другое существительное.
На картине изображен средневековый замок.
Замок заржавел и не открывался.
3. Существительное + прилагательное.
Звенит звонок, и ученики спешат в кабинет.
Голос молодого певца звонок и прекрасен.
4. Ситуационнные омографы.
Мы сейчас в гостях у Вали.
Вали деревья, руби дрова!