Русский язык необыкновенно богат идиомами. Мы используем их и чаще всего не задумываемся о буквальном значении фразеологизма. Если мы с детства привыкаем слышать идиоматические выражения в определенном контексте, то наш мозг автоматически переводит для нас этот набор слов в тот, смысл, который в них исторически "зашифрован". Это касается любого языка, но в русском можно делать целые тематические сборники фразеологизмов и фразеологических оборотов. Например, в этой статье давайте рассмотрим выражения, в которых есть упоминание различных погодных условий или явлений, но которые, при том, совсем не о погоде.
Если вы бедете подмечать такие идиомы, то это не только обогатит ваш язык и сделает речь естественной, но и обогатит лексику по разным темам.
Фразеологизмы со словом ветер.
Быстрее ветра - Очень быстро
Ищи ветра в поле - Что-то потерялось или исчезло.
Как ветром сдуло - Что-то исчезло.
Ветер в голове - Легкомысленный человек
Бросать слова на ветер - Не выполнять обещания.
Держать нос по ветру - Предвидеть события, быстро ориентироваться, уметь быстро решать возникающие проблемы.
Фразеологизмы со словом снег.
Как снег на голову - Неожиданно, внезапно.
Искать прошлогодний снег - Что-то бесполезное.
Фразологизмы про грозу и бурю.
Как гром среди ясного неба - Очень неожиданно
Буря в стакане воды - "Раздутая" мелкая проблема.
Затишье перед бурей - Спокойное время перед каким-то ярким событием, предчувствие чего-то значительного
Как громом пораженный - Шокированный
Метать гром и молнии - Злиться, ругаться.
Фразеологизмы про небо.
Витать в облаках - мечтать, фантазировать.
Быть чернее тучи - быть мрачным, грустным, подавленным.
Тучи сгустились над головой - Проблемы.
Быть на седьмом небе - Быть очень счастливым.
Спуститься с небес на землю - Перейти от эмоций к рациональному мышлению.