Добрый день, уважаемый студент! Продолжая тему транспорта, хочу сегодня затронуть такую тему, как глаголы, которые мы употребляем, когда говорим про общественный транспорт. Они вызывают некоторую сложность и путаницу. Давайте рассмотрим их детально.
Едет и идёт [edit] i [idyot] - эти глаголы могут применяться по отношению ко всем видам транспорта, но часто иностранцы не понимают, почему мы их употребляем, ведь мы говорим так только о людях:
Человек идёт по дороге домой и грустит [chilavek idyot pa daroge damoj i grustit] A man is walking to his place and seems sad.
Поезд идёт по расписанию [Poizd idyot pa raspisaniyu] The train goes concerning the timetable
Саша идет через лес [Sasha idyot cherez les] Sasha goes through the forest
Этот автобус едет до остановки "Заря" [Ekhtat aftobus edit do astanofki "Zarya"] This bus goes until the "Zarya" station/bus stop.
Обратите внимание на то,что очень многие люди, изучающие русский делают ошибку в написании буквы "и" вместо "е" в слове "едет". Мы произносим "и", но пишем этот глагол через "е". Запомните, пожалуйста, это и не совершайте ошибок.
Про человека мы можем сказать, что он "идёт" или "ходит" (например, пешком)
Соня любит ходить пешком [Sonya lyubit khadit' pishkom] Sonya likes to walk
А про транспорт мы можем сказать "ходит" в следующем случае:
Эта маршрутка ходит каждый день по обычному расписанию [Ekhta marshrutka khodit kazhdij den' pa abychnamu raspisaniyu] This mini bus goes on its normal timetable every day.
Человек может ездить и ехать на чем-то, сам же способностью такой он не обладает, ведь у нас нет крыльев или колёс, мы можем сесть на такси или троллейбус и ехать куда нам нужно:
Я люблю ездить верхом на лошади [Ya lyublyu ezdit' virkhom na loshadi] I love riding a horse.