

Идти под гору
[idti pod goru]
- Jít pod horu
Co to znamená:
zhoršení (o případech podnikání).
Идти с молотка
[idti s molotka]
- Jít zpod kladiva
Co to znamená:
být k prodeji z aukce.
Идти своей дорогой
[idti svoej dorogoj]
- Jít svou cestou
Co to znamená:
udělat na vlastní pěst, působit nezávisle, jít svou vlastní cestou.
Из вторых рук
[iz vtorykh ruk]
- Z druhé ruky
Co to znamená:
nepřímo, prostřednictvím někoho jiného.
Из кожи лезть вон
[iz kozhi lezt` von]
- Vylézt ven z kůže
Co to znamená:
horlivé, dělat velké úsilí, snažit se vší silou.
Из любви к искусству
[iz lyubvi k iskusstvu]
- Z lásky k umění
Co to znamená:
zdarma, bezplatně, zdarma pro krásné oči, za díky.
Из огня да в полымя
[iz ognya da v polymya]
- Z kouře do ohně
Co to znamená:
dostat se ze špatné situace do ještě horší.
Из первых рук
[iz pervykh ruk]
- Z první ruky
Co to znamená:
něco vědět nebo slyšet přímo ze zdroje.
Из первых уст
[iz pervykh ust]
- Z prvních úst
Co to znamená:
z prvního zdroje, z první ruky. Výraz je používaný, když o něčem se dozvíš nebo uslyšíš přímo, bez prostředníků.
Из ряда вон выходящий
[iz ryada von vykhodyashhij]
- Z řady mimo jdoucí
Co to znamená:
neobvyklý, není jako každý jiný, originální.