Zaregistrujte se

Zobrazit slova: ТЭУ и ТБУм ТБУ Všechny úrovně Dozvíte se více o úrovních TRKI

 

Оплата - Placení

В счет включены чаевые? [v schet vklyucheny chaevye?] - Spropitné bylo zahrnuto do účtu?
Вот, пожалуйста [vot, pozhalujsta] - Tady máte, prosím
Всё вместе стоит 2000 рублей. [vs'o vmèsti stòit dve t`ysichi rublèj] - Všechno dohromady stojí 2000 rublů
Вы могли бы включить это в счет моего номера? [vy mogli by vklyuchit' ehto v schet moego nomera?] - Dalo by se to zahrnout do mého účtu?
Вы принимаете кредитные карты? [vy prinimaete kreditnye karty?] - Přijímate platební karty?
Давайте заплатим поровну. [davàjti zaplàtim pòravnu] - Rozdělime si účet
Давайте разделим счёт на четверых? [davajte razdelim schyot na chetverykh?] - Rozdělíme si účet pro čtyři?
Запишите это на мой счет, пожалуйста. [zapishìti èhta na moj sshot, pazhàlusta] - Dejte to na můj účet, prosím
Заплатим каждый за себя? [zaplàtim kàzhdyj za sibyà?] - Budeme platit každý sám za sebe?
Мне кажется, в счете ошибка. [mne kàzhitsa, v sshòti ashìpka] - Myslím, že v účtu je chyba
Могу я взять чек? [magù ya vzyat' chek] - Mohu dostat účet?
Можно мне чек? [mozhno mne chek?] - Můžete mi dát účet?
Мы платим отдельно. [my plàtim atdèl'na] - Platíme odděleně
Обслуживание включено в счет? [obsluzhivanie vklyucheno v schet?] - Služby zahrnuty do účtu?
Плата за обслуживание включена в счет? [plàta za abslùzhivanije vklyuchinà v sshot] - Servisní poplatek zahrnut do účtu?
Позвольте мне заплатить мою долю. [pàzvol'ti mne zaplatìt' mayù dòlyu] - Dovolte mi zaplatit mou čast
Принесите счет, пожалуйста [prinesite schet, pozhalujsta] - Přineste účet, prosím
Сдачи не надо [sdachi ne nado] - Nenechte si zpatečné
Сделайте нам отдельные счета [sdelajte nam otdel'nye scheta] - Proveďte nám oddělené účty
Сегодня вечером я угощаю. [sivòdnya vèchiram ya ugashhàyu] - Dnes večer zvu na večeři
Сколько всего? [skòl'ka vsivò] - Kolik je to?
Сколько я Вам должен? [skòl'ka ya Vam dòlzhyn] - Kolik vám dlužím?
Спасибо вам за вечер. [spasìba vam za vèchir] - Děkuji vám za večer.
Спасибо за компанию [spasibo za kompaniyu] - Díky za společnost
Счет, пожалуйста. [schòt, pazhàlusta] - Účet, prosím
Я бы хотел рассчитаться сейчас. [ya by khatèl rasshitàt'sya sijchàs.] - Chtěl bych zaplatit hned
Я думаю, в счете ошибка [ya dumayu, v schete oshibka] - Myslím, že v účtu je chyba
Я заплачу по счету. [ya zaplachù pa sshòtu] - Zaplatím účet
Я могу оплатить кредитной картой? [ya magù aplatìt' kridìtnaj kàrtaj] - Mohu platit kreditní kartou?
Я плачу за всех. [ya plachù za vsèkh] - Platím pro každého
Я угощаю! [ya ugashhàyu!] - Já zaplatím!

Můžete najít ruské jazykové školy a učitele:


Překlad
Překlad (ru-cs)
Pouze registrovaní uživatelé mohou používat tuto funkci