|
Zobrazit slova: ТЭУ и ТБУм ТБУ Všechny úrovně Dozvíte se více o úrovních TRKI Оплата - Placení
В счет включены чаевые?
[v schet vklyucheny chaevye?] - Spropitné bylo zahrnuto do účtu?
Вот, пожалуйста
[vot, pozhalujsta] - Tady máte, prosím
Всё вместе стоит 2000 рублей.
[vs'o vmèsti stòit dve t`ysichi rublèj] - Všechno dohromady stojí 2000 rublů
Вы могли бы включить это в счет моего номера?
[vy mogli by vklyuchit' ehto v schet moego nomera?] - Dalo by se to zahrnout do mého účtu?
Вы принимаете кредитные карты?
[vy prinimaete kreditnye karty?] - Přijímate platební karty?
Давайте заплатим поровну.
[davàjti zaplàtim pòravnu] - Rozdělime si účet
Давайте разделим счёт на четверых?
[davajte razdelim schyot na chetverykh?] - Rozdělíme si účet pro čtyři?
Запишите это на мой счет, пожалуйста.
[zapishìti èhta na moj sshot, pazhàlusta] - Dejte to na můj účet, prosím
Заплатим каждый за себя?
[zaplàtim kàzhdyj za sibyà?] - Budeme platit každý sám za sebe?
Мне кажется, в счете ошибка.
[mne kàzhitsa, v sshòti ashìpka] - Myslím, že v účtu je chyba
Могу я взять чек?
[magù ya vzyat' chek] - Mohu dostat účet?
Можно мне чек?
[mozhno mne chek?] - Můžete mi dát účet?
Мы платим отдельно.
[my plàtim atdèl'na] - Platíme odděleně
Обслуживание включено в счет?
[obsluzhivanie vklyucheno v schet?] - Služby zahrnuty do účtu?
Плата за обслуживание включена в счет?
[plàta za abslùzhivanije vklyuchinà v sshot] - Servisní poplatek zahrnut do účtu?
Позвольте мне заплатить мою долю.
[pàzvol'ti mne zaplatìt' mayù dòlyu] - Dovolte mi zaplatit mou čast
Принесите счет, пожалуйста
[prinesite schet, pozhalujsta] - Přineste účet, prosím
Сдачи не надо
[sdachi ne nado] - Nenechte si zpatečné
Сделайте нам отдельные счета
[sdelajte nam otdel'nye scheta] - Proveďte nám oddělené účty
Сегодня вечером я угощаю.
[sivòdnya vèchiram ya ugashhàyu] - Dnes večer zvu na večeři
Сколько всего?
[skòl'ka vsivò] - Kolik je to?
Сколько я Вам должен?
[skòl'ka ya Vam dòlzhyn] - Kolik vám dlužím?
Спасибо вам за вечер.
[spasìba vam za vèchir] - Děkuji vám za večer.
Спасибо за компанию
[spasibo za kompaniyu] - Díky za společnost
Счет, пожалуйста.
[schòt, pazhàlusta] - Účet, prosím
Я бы хотел рассчитаться сейчас.
[ya by khatèl rasshitàt'sya sijchàs.] - Chtěl bych zaplatit hned
Я думаю, в счете ошибка
[ya dumayu, v schete oshibka] - Myslím, že v účtu je chyba
Я заплачу по счету.
[ya zaplachù pa sshòtu] - Zaplatím účet
Я могу оплатить кредитной картой?
[ya magù aplatìt' kridìtnaj kàrtaj] - Mohu platit kreditní kartou?
Я плачу за всех.
[ya plachù za vsèkh] - Platím pro každého
Я угощаю!
[ya ugashhàyu!] - Já zaplatím!
Můžete najít ruské jazykové školy a učitele: |