

Оказаться на высоте положения
[okazat`sya na vysote polozheniya]
- Být na vrcholu situace
Co to znamená:
být vítězem, splňovat nejvyšší požadavky.
Оставить в покое
[ostavit` v pokoe]
- Nechat na pokoji
Co to znamená:
dejte odpočinout, nedotýkejte se, neobtěžujte, nezasahujte.
Оставляет желать лучшего
[ostavlyaet zhelat` luchshego]
- Zůstává býtlépe
Co to znamená:
by mohlo být lépe, není velmi dobrá.
Оставлять в дураках
[ostavlyat` v durakakh]
- Nechat hlupákem
Co to znamená:
vyhrát u někoho, obejít. Výraz pochází z karetní hry.
Острый язычок
[ostryj yazychok]
- Ostrý jazyk
Co to znamená:
jedovatý člověk, vtipný, sarkastický.
От "А" до "Я"
[ot quot;aquot; do quot;yaquot;]
- Od A do Z
Co to znamená:
nazpaměť, v plném rozsahu, v plné výši.
От всего сердца
[ot vsego serdtsa]
- Ze všeho srdce
Co to znamená:
s duší, ze srdce, upřímně,přátelsky.
От горшка два вершка
[ot gorshka dva vershka]
- Z hrnce dva palce
Co to znamená:
nízký, malý, není vysoký, drobný.
От греха подальше
[ot grekha podal`she]
- Pryč od hříchu
Co to znamená:
vzdat se plánovaného, aby zabránit negativním nebo nechtěným důsledkům.
От силы
[ot sily]
- Na sílu
Co to znamená:
s obtížností, s úsilím, maximální, v nejlepším případě.