Zaregistrujte se

стол


Překlad: stůl
Transliterace: [stol]

Příklady použití

Здесь есть кафе или столовая? [zdes` est` kafe ili stolovaya?] - Je tady kavárna nebo jídelna?
Можно зарезервировать столик? [mòzhna zarizirvìravat' stòlik?] - Můžu si rezervovat stůl?
Можно мне столик в углу? [mòzhna mn'eh stòlik v uglù?] - Mohu mít stůl v rohu?
Можно мне столик у окна? [mòzhna mn'eh stòlik u aknà?] - Mohu dostat stůl u okna?
Письмо отражает душу, оно столь верное эхо голоса того, кто пишет, что утонченные умы относят письма к драгоценнейшим сокровищам любви. [pis`mo otrazhaet dushu ono stol` vernoe eh`kho golosa togo kto pishet chto utonchennye umy otnosyat <br> pis`ma k dragotsennejshim sokrovishham lyubvi] - Dopis odráží duše, je to jako věrné echo hlasu toho, který napsal, že sofistikované mozky považují dopisy za vzácné poklady lásky.
У вас есть свободные столики? [u vas jest' svabòdnyje stòliki?] - Máte volné stoly?
У вас есть столик на двоих? [u vas jest' stòlik na dvaìkh?] - Máte stůl pro dva?
У меня заказан столик на двенадцать часов. [u minyà zakàzan stòlik na dvinàtsat' chisòf] - Jsem zamluvil stůl na dvanáct hodin
Я бы хотел зарезервировать столик на двоих. [ya by khatèll zarizirvìravat' stòlik na dvaìkh] - Chtěl bych rezervovat stůl pro dva
Я бы хотел зарезервировать столик на этот вечер. [ya by khatèl zarizirvìravat' stòlik na èhtat vèchir] - Chtěl bych si rezervovat stůl na večer
Я бы хотел столик у окна. [ya by khatèl stòlik u aknà] - Chtěl bych stůl u okna
Я зарезервировал для нас столик на троих в ресторане на 6 часов вечера [ya zarezerviroval dlya nas stolik na troikh v restorane na 6 chasov vechera] - Zarezervoval jsem stolek pro tři osoby v restauraci na 6 hodin večer
Я хотел бы зарезервировать столик на 6 часов вечера. [ya khotel by zarezervirovat` stolik na 6 chasov vechera] - Chtěl bych rezervovat stůl na 6 odpoledne.



Můžete najít ruské jazykové školy a učitele:


Překlad
Překlad (ru-cs)
Pouze registrovaní uživatelé mohou používat tuto funkci