|
Ejemplos del uso
Каждое новое утро - это время начать жить так, как давно мечтал
[kàzhdaj nòvaje ùtra - èhta vrèmya nachàt' zhit' tak, kak davnò michtàl] - Cada mañana nueva es el tiempo para empezar vivir de un modo soñado.
Не расставайтесь со своими иллюзиями. Когда их не станет, может быть, вы и продолжите существовать, но перестанете жить.
[Ne rasstavajtes' so svoimi illyuziyami. Kogda ikh ne stanet, mozhet byt', vy i prodolzhite sushhestvovat', no perestanete zhit'] - No hay que desprenderse de sus ilusiones. Cuando ellos desaparecen, es probable que Usted continuará existir pero acabará vivir.
положить глаз на кого-либо
[palazhìt' glas na kavò-liba]
служить в армии
[sluzhit` v armii] - prestar el servicio en el ejército
Я хотел бы пожить у вас дома.
[ya khotel by pozhit' u vas doma]
Ud puede encontrar las escuelas del idioma ruso y los profesores: |