|
Ejemplos del uso
Всем доброе утро!
[vsem dòbraje ùtra] - ¡Buenos días a todos!
Доброе рабочее утро!
[Dobroe rabochee utro]
Доброе утро
[dobroe utro] - Buenos días
Доброе утро всем!
[dòbraje ùtra vsem] - ¡Buenos días a todos!
Доброе утро из Москвы!
[dobrae utro iz maskvy!] - ¡Buenos días de Moscú!
Доброе утро, друзья!
[dòbraje ùtra, druz'ya] - ¡Buenos días, amigos!
Доброе утро, мир!
[dòbroe ùtro mir] - ¡Buenos días, mundo!
Доброе утро, планета!
[Dobràje ùtra, planèta] - ¡Buenos días, planeta!
Доброе утро!
[dòbraje ùtra] - ¡Buenos días!
Доброе утро! Хорошего вам настроения! Сегодня пятница!
[dobrae utro! kharoshevo vam nastraeniya! sivodnya pyatnitsa!] - ¡Buenos días!¡Le deseo buen humor!¡Hoy es viernes!
Доооооброе утро!
[dòbroe ùtro]
Если каждое утро вы будете просыпаться с мыслью о том, что сегодня обязательно произойдёт что-нибудь хорошее, так и будет.
[esli kazhdae utra vy budite prasypat`sya s mysl`yu o tom, chto sivodnya obyazatil`no praizoid'ot chto nibut` kharoshee, tak i budit] - Si cada mañana se despierta con la idea de que hoy va a pasar algo bueno, lo será así.
Каждое новое утро - это время начать жить так, как давно мечтал
[kàzhdaj nòvaje ùtra - èhta vrèmya nachàt' zhit' tak, kak davnò michtàl] - Cada mañana nueva es el tiempo para empezar vivir de un modo soñado.
Мы уезжаем завтра утром
[my uezzhaem zavtra utrom] - Llegaremos mañana por la mañana
Пусть утро каждого человека в этом мире будет добрым!
[Pust' ùtra kàzhdava chilavèka v èhtam mìri bùdit dòbrym]
Сегодня утром было облачно.
[sivòdnya ùtram b`yla òblachna] - Hoy por la mañana ha habido nublado.
Солнечное утро
[sòlnichnae ùtra]
Ud puede encontrar las escuelas del idioma ruso y los profesores: |