|
![]() ![]() 使用例
Благодарю вас за ваше письмо.
[blagadaryù vas za vàshe pis'mò] - お手紙どうもありがとうございます。
В ответ на Ваше письмо от 25-го мая...
[v atvèt na vàshe pis'mò at dvàdtsat' pyàtava màya] - 5月25日付けの手紙の返事として...
Как мне пройти в самый опасный квартал в вашем городе?
[Kak mne projti v samyj opasnyj kvartal v vashem gorode]
Какие выставки (ярмарки) проходят в вашем городе?
[kakie vystafki (yarmarki) prakhodyat v vashem gorade?] - あなたの町ではどんな供覧が行われていますか
Какую комиссию вы даёте дилерам вашей продукции?
[kakuyu kamisiyu vy dayote diliram vashej praduktsii?] - 自分のデイーラにどんな給料を払うですか
Мне нравится Ваш музыкальный вкус.
[mne nràvitsa vash muzykàl'nyj fkùs] - あなたの音楽趣味が好きですか
Могу я назначить встречу с директором вашей компании?
[magu ya naznachit` fstrechu s direktaram vashej kampani?] - 貴社の社長様と面会を準備しても良いでしょう
Могу я стать дилером вашей компании?
[magu ya stat` dil`erom vashej kampanii?] - 貴社のデイーラになっても良いでしょうか
Предлагаю заключить контракт на поставку вашего оборудования.
[pridlagayu zakl'uchit` kantrakt na pastafku vashivo abarudavania] - 我々の機材の子乳のため制約書を受けてみましょう。
Разрешено ли в вашей гостинице проживание с животными?
[razresheno li v vashej gostinitse prozhivanie s zhivotnymi?] - このホテルでペットと一緒に泊まれますか。
Спасибо за ваш ответ.
[spasìba za vash atvèt] - お返事をありがとうございます。
Спасибо, мне понравился ваш отель
[spasibo, mne ponravilsya vash otel'] - お宅のホテルはとてもよかったです。どうもありがとう。
Я не вижу ваши паспорта.
[ya ni vìzhu vàshi paspartà] - あなたのパスポーロが見えないです。
Я смогу купить ваше оборудование оптом?
[ya smagu kupit` vashe abarudavanie optam?] - ご機材は卸売で買う出来ますか
ロシア語の学校・教師を見つけることが出来ます。: |