|
使用例
Большинство задач решается удивительно просто - надо взять и сделать!
[bal`shinsvo zadach reshaitsya udivitel`no prosto - nada vzyat` i sd`elat`!] - ほとんどの問題は、驚くほど簡単に解決 - それは取ると行う必要があります
Вы готовы сделать заказ?
[vy gotovy sdelat' zakaz?] - ご注文はお決まりでしょうか。
Где мне нужно сделать пересадку?
[gde mn'eh nùzhna sdèlat' pirisàdku?] - どこで乗越えなければなりませんか。
Как мне сделать денежный перевод?
[kak mne sdèlat' dènezhnyj perìvot] - どうやって送金できますか。
Мне надо погладить рубашки. Кто-то может это сделать?
[mne nado pogladit' rubashki. kto-to mozhet ehto sdelat'?] - シャツにアイロンをかけて欲しいんですが、やってくれる人いませんか。
сделать за час
[sdelat` za chas]
сделать то, о чём мечтали долгое время
[sdelat' to, o chyom mechtali dolgoe vremya]
Я бы хотел сделать заказ
[ya by khotel sdelat' zakaz] - 注文したいんですが
Я хотела бы сделать маникюр.
[ya khatèla by sdèlat' manikyùr] - マニキュアをしてください。
ロシア語の学校・教師を見つけることが出来ます。: |