Zaregistrujte se

Příspěvky

Пиццу трудно назвать здоровым блюдом, тем более для детей. Однако пиццу можно сделать немного более полезным блюдом. Если вы добавите в вашу пиццу побольше разнообразных овощей и красиво её декорируете, пицца станет любимым детским блюдом.

It is difficult to call pizza a healthy dish, especially for children. However pizza can became more useful dish. If you add to your pizza more various vegetables and decorate it beautifully, еру pizza will become a favourite children's dish.

трудно
[trudno]
-
obtížně
сделать
[sdelat`]
-
udělat
пицца
[pitsa]
однако
[adnako]
назвать
[nazvat`]
можно
[mozhno]
-
můžete
красиво
[krasivo]
здоров
[zdarof]
-
zdráv
более
[bolee]
полезный
[paleznyj]
-
užitečný
любимый
[lyubimyj]
-
oblíbený, milý
красивый
[krasìvyj]
-
pěkný, hezký
Tagy: Jidlo, Inventions
Крейсер «Аврора» стал одним из первых кораблей-музеев в Санкт-Петербурге. Это крейсер был защитником России в двух войнах — в Русско-японской войне и в Первой мировой войне. Музей находится на Петровской набережной. Музей ежедневно открыт для посещения туристов, кроме понедельника и пятницы.

The cruiser "Aurora" became one of the first ships museums in St. Petersburg. The cruiser was a defender of Russia in two wars — in the Russian-Japanese war and in the World War I. The museum is located on Petrovskaya Embankment. The museum is daily open for visit of tourists, except Monday and Friday.

турист
[turist]
-
turista
понедельник
[panidèl'nik]
-
pondělí (Po)
открыт
[atkryt]
-
otevřený
музей
[muzej]
-
muzeum
мировой
[miravoj]
кроме
[krome]
ежедневно
[ezhidnevna]
пятница
[p'àtnitsa]
-
pátek (Pá)
корабль
[karabl`]
-
loď
ежедневный
[ezhidnevnyj]
Tagy: Showplaces
22 февраля 1714 года по указу Петра I как Аптекарский огород с научными, учебными и практическими целями был учрежден Санкт-Петербургский ботанический сад. Главная цель сада состояла в разведении лекарственных трав. Постепенно территория сада расширялась за счёт покупки и присоединения к нему отдельных участков. В 1823 году Аптекарский сад был реорганизован в ботанический, а с 1934 года стал научным отделением Ботанического института им. Комарова РАН. Сегодня это один из старейших ботанических садов России, расположенный на Аптекарском острове в Санкт-Петербурге.

On February 22, 1714 under Peter I's decree as the Pharmaceutical garden with the scientific, educational and practical purposes was founded the St. Petersburg botanical garden. The main goal of the garden consisted in cultivation of medicinal herbs. Gradually the territory of a garden extended due to purchase and accession to it of separate sites. In 1823 the Pharmaceutical garden was reorganized in botanical, and since 1934 it became scientific office of Botanical institute of the Komarov Russian Academy of Sciences. Today it is one of the oldest botanical gardens of Russia located on the Pharmaceutical island in St. Petersburg.

сегодня
[sivòdn'a]
-
dnes
остров
[òstraf]
-
ostrov
институт
[institut]
-
institut
научный
[nauchnyj]
-
vědecký
главный
[glàvnyj]
-
náčelník
Tagy: Příroda
Рогожка - это ткань с шахматным плетением нити, которая используется для мягкой мебели. Эта ткань идеально гармонирует с такими стилями интерьера, как прованс и кантри. Рогожка является благородной и качественной тканью с отличными техническими характеристиками.

Gunny is a fabric with chess weaving of thread which is used for upholstered furniture. This fabric is ideally in harmony with such interior styles as Provence and country. Gunny is noble and qualitative fabric with excellent technical characteristics.

отлично
[atlichno]
-
výborně
мебель
[mebil`]
технический
[tekhnicheskij]
-
technický
22 февраля 1968 года в Западной Антарктиде на острове Кинг-Джордж начала функционировать советская полярная станция «Беллинсгаузен». Полярная станция была названа в честь Фаддея Беллинсгаузена - русского мореплавателя и первооткрывателя Антарктиды. На станции выполняются географические, геологические и биологические исследования.

On February 22, 1968 in the Western Antarctica on King George Island the Soviet polar station "Bellingshausen" started functioning. The polar station was called in honor of Faddei Bellingshausen - a Russian seafarer and a pioneer of Antarctica. At the station geographical, geological and biological researches are carried out.

станция
[stàntsiya]
-
stanice
остров
[òstraf]
-
ostrov
географический
[geagraficheskij]
-
zeměpisný
Tagy: Věda, Inventions
Доброе утро!
[dòbraje ùtra]
-
Dobré jitro!
Просыпайтесь!
[prasypàjt'es']
Завтрак готов!
[zàftrak gatòf]
-
Snídaně je připravena
Крепость Азов - это фортификационное сооружение, которое находится в историческом центре города Азова в Ростовской области (Россия). Крепость была основана турками в 1475 году. В середине XVIII века крепость была разрушена. Однако ворота и небольшой фрагмент крепости уцелели. Сегодня это одна из достопримечательностей города, открытая для посещения туристами.

Azov Fortress is a fortification construction which is located in the historic center of the city of Azov in the Rostov region (Russia). Fortress was based by Turks in 1475. In the middle of the 18th century fortress was destroyed. However gate and a small fragment of fortress remained. Today it is one of city sights open for visit by tourists.

центр
[tsentr]
-
centrum
турист
[turist]
-
turista
сегодня
[sivòdn'a]
-
dnes
город
[gòrat]
-
město
середина
[siredina]
исторический
[istaricheskij]
-
historický
Tagy: Showplaces
влюбиться в кого-либо
[vlyubìt'sa v kavòliba]
-
zamilovat se do někoho
встречаться с кем-либо
[vstrichàtsa s kèmliba]
-
setkat se s kýmkoli/ chodit s někým
сходить с ума по кому-либо
[skhadìt' sumà pa kamù-liba]
-
zbláznit se na někoho
ладить с кем-либо
[làdit' s kèmliba]
-
být v shodě s kýmkoli
считать кого-либо привлекательным
[schitàt' kavòlibo privlikàtil'nym]
-
Považovat někoho za atraktivní
влюбиться по уши
[vlyubìt'sya pòushi]
-
být až po uši zamilovaný
иметь слабость к кому-либо
[im'èt' slàbast' k kamù-liba]
украсть чьё-то сердце
[ukràst' ch'yò-ta sèrtse]
быть созданными друг для друга
[byt' sòzdanymi druk dl'a drùga]
положить глаз на кого-либо
[palazhìt' glas na kavò-liba]
вести беспорядочную жизнь
[vistì bispar'àdachnuyu zhizn']
подростковая любовь
[padrastkòvaya l'ubòf']
Любить каждую частичку кого-либо.
[lyubìt' kàzhduju chistìchku kavò-liba]
-
Milovat každou částečku někoho.
бегать за женщиной / за мужчиной
[bègat' za zhènshhinoj za mushhìnoj]
потерять голову от любви к кому-либо
[patir'àt' gòlavu at l'ubvì k kamù-liba]
идеально подходить друг другу
[idiàl'na patkhadìt' druk drùgu]
-
hodí se spolu ideálně
иметь роман
[im'et' ramàn]
Я люблю тебя.
[ya l'ubl'ù tib'à]
-
Miluji tě.
Всемирный день экскурсовода празднуется ежегодно во всем мире 21 февраля. В этот день многие города мира проводят разнообразные мероприятия, посвященные празднику. В России в честь праздника, как правило, проводятся тематические форумы и семинары.

The world guide day is celebrated annually around the world on February 21. In this day many cities of the world hold the various events devoted to a holiday. In Russia in occasion of this holiday thematic forums and seminars are held as a rule.

экскурсовод
[ekskursavòd]
-
průvodce
праздник
[pràznik]
-
svátek
многие
[mnogie]
-
mnozí
город
[gòrat]
-
město
мероприятие
[meropriyatie]
-
akce
Tagy: Prázdniny
Национальный парк Самарская Лука расположен в Самарской области. Он был создан в 1984 году. Территория национального парка богата многочисленными природными памятниками и памятниками истории и культуры. На территории национального парка «Самарская лука» расположены 6 музеев и несколько важных достопримечательностей.

The "Samarskaya Luka" national park is located in the Samara region. It was created in 1984. The territory of national park is rich with numerous natural monuments and historical and cultural monuments. There are 6 museums and some important sights are located in Samara National Park.

памятник
[pamyatnik]
-
pomník
культура
[kul`tura]
-
kultura
достопримечательность
[dostoprimechatel'nost']
-
pozoruhodnost
Tagy: Příroda
1 2 3 ... 566 567
Překlad
Překlad (ru-cs)
Pouze registrovaní uživatelé mohou používat tuto funkci