|
Παραδείγματα χρήσης
Бесполезно искать покой где-либо, если не нашел его внутри себя.
[bespalezna iskat` pakoj gde-libo, esli ne nashel evo vnutri sebya.] - Είναι άχρηστο να ψάχνεις οπουδήποτε την ειρήνη, αν δεν τη βρήκες μέσα σου.
вести себя
[vist'i sib'a]
Время побаловать себя!
[vremya pobalovat' sebya] - Ώρα να φροντίσετε τον εαυτό σου!
Всякий раз, прощая кого-то, мы прощаем и самих себя.
[vs'yakij raz, prashhaya kavo-ta, my prashhaem i sam'ikh s'eb'ya] - Κάθε φορά που συγχωρούμε κάποιον, εμείς συγχωρούμε τους εαυτούς μας.
Выражение, которое вы носите на своём лице, куда важнее одежд, которые вы надеваете на себя.
[vyrazhenie, katoroe vy nosite na svayom litse, kuda vazhnee adezhd, katorye vy nadivaite na seb'a] - Η έκφραση, που φοράται στον προσωπό σας, είναι πιό σημαντικό από τα ρούχα, που φοράται επάνω σας.
Говоря за себя…
[gavar'à za sebyà]
Заплатим каждый за себя?
[zaplàtim kàzhdyj za sibyà?] - Θα πληρώσουμε ο καθένας για τον εαυτό του;
Как вы себя чувствуете?
[kak vy sibyà chùvstvujete] - Πώς νιώθετε;
Мир был бы лучше, если бы мы вели себя так, словно на нас смотрит мама.
[mir byl by luchshe, esli by my vili sib'a tak, slovna na nas smotrit mama] - Ο κόσμος θα ήταν καλύτερος, αν εμείς συμπεριφερόμασταν, αν κάθε φορά μας κοιτούσε η μάνα.
от себя
[at sibyà] - προς τα έξω
побалуйте себя
[pabàlujti sibyà] - παραχαϊδέψτε τον εαυτό σου
Принимая себя такими, каковы мы есть, мы лишаемся надежды стать теми, какими должны быть.
[Prinimaya sebya takimi, kakovy my est', my lishaemsya nadezhdy stat' temi, kakimi dolzhny byt'] - Παίρνοντας τους εαυτούς μας όπως είμαστε, εμείς χάνουμε την ελπίδα να γίνουμε έτσι, όπως πρέπει να είμαστε.
Счастлив тот, кто счастлив у себя дома.
[schastliv tot kto schastliv u sebya doma] - Ευτυχισμένος είναι αυτός, ο οποίος είναι ευτυχισμένος στο σπίτι του.
Чувствуй себя как дома!
[chùvstvuj sibyà kak dòma] - Νιώθε σαν να είσαι στο σπίτι σου!
Я нехорошо себя чувствую.
[ya nekhoroshò sebyà chùvstvuyu] - Δεν αισθάνομαι καλά.
Εσείς μπορείτε να βρείτε σχολεία ρωσικής γλώσσας και δασκάλους: |