Registrarsi
Tornare a tutte le notizie Tornare a tutte le notizie

Забота овечки

забота
[zabòta]
-
cura
ухаживать
[uhàzhivat']
-
fare la corte
внимание
[vnimànije]
-
attenzione
чувство
[chùstvo]
-
sentimento
отношения
[atnashèniya]
-
rapporti

Le altre notizie su questo argomento: Rapporti, Russo colloquiale, Famiglia

У женщины три возраста:

1. Возраст, когда они нервируют отца
2. Возраст, когда они достают мужа
3. Возраст, когда они бесят зятя

The woman has three ages:
1. Age when they irritate their father
2. Age when they bore their husband
3. Age when they enrage their son-in-law




возраст
[vòzrast]
-
età
женщина
[zhèhnsshina]
-
donna
Tags: Rapporti
Сынок, как вернуть всё назад? [synok, kak virnut' vs'o nazat] - Son, how to get it back?
Только не нажимай слишком сильно! [tol'ka ni nazhimaj slishkam sil'na] - Just do not press too hard!
Бессмысленно осмысливать смысл неосмысленными мыслями [bismyslina asmyslivat' smysl niasmyslinymi mysl'ami] - It makes no sense to interpret meaning with meaningless thoughts
Путь к маяку [put' k mayaku] - The path to the lighthouse


Приятного вам вечера!
[priyàtnava vam vèchira]
-
Buona serata!
Спокойной ночи!
[spakòjnoj nòchi]
-
Buona notte!
и хороших снов!
[i khoroshikh snov]
Traduzione
Traduzione (ru-it)
Solo gli utenti registrati possono usare questa funzione