|
Exemplos de uso
В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем.
[V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - Na vida de cada homem há dois dias mais importantes - o dia em que nasceu, e o dia quando entendeu porque.
Во сколько вы сегодня закрываетесь?
[va skòl`ka vy sivòdnya zakryvàitis`] - A que horas encerra hoje?
Во сколько сегодня закрывается выставка?
[vo skol`ko segodnya zakryvaetsya vystafka?] - A que horas encerra a exposição hoje?
Всем хорошего дня!
[vsem khoroshego dnya] - Tenham um bom dia!
Доброе утро! Хорошего вам настроения! Сегодня пятница!
[dobrae utro! kharoshevo vam nastraeniya! sivodnya pyatnitsa!] - Bom dia! Tenha um bom humor! Hoje é sexta-feira!
Если каждое утро вы будете просыпаться с мыслью о том, что сегодня обязательно произойдёт что-нибудь хорошее, так и будет.
[esli kazhdae utra vy budite prasypat`sya s mysl`yu o tom, chto sivodnya obyazatil`no praizoid'ot chto nibut` kharoshee, tak i budit] - Se cada manhã você vai acordar com o pensamento de que algo bom vai acontecer hoje, será assim.
Какая сегодня погода?
[kakàya sivòdn'a pagòda] - Como está o tempo de hoje?
Какое сегодня блюдо дня?
[kakòje sivòdnya blyùda dnya?] - Qual é o prato do dia?
Какой сегодня суп дня?
[kakòj sivòdnya sup dnya?] - Qual é a sopa do dia?
Прекрасного вам выходного дня!
[Prikràsnava vam vykhadnòva dnya] - Um bom fim de semana!
Приглашаю тебя в ресторан сегодня в 7 часов вечера
[priglashayu tebya v restoran segodnya v 7 chasov vechera] - Convido-te para o restourante hoje às 7 horas de tarde
Пусть сегодня будет хороший день.
[pust` sevodn`ya bud`it kharoshij den`] - Que seja hoje um dia bom!
рецепт дня
[recept dnâ] - receita do dia
Рецепт дня. Салат с Апельсинами. Нарезать отваренный куриный окорок. Порезать огурец, яблоко. Разрезать апельсин. Смешать с майонезом. Натереть сыр. Охладить 30 минут. Готово.
[Ritsept dn'a. Salat s apel`sinami. Narezat` atvarenyj kurinyj okarak. Parezat` agurets, yablaka. Razrezat` apel`sin. Smeshat` s majanezom. Natiret` syr. Akhladit` 30 minut. Gatova] - Receita do dia. Salada com laranjas. Cortar uma perna de frango cozida. Cortar um pepino e maçã. Cortar uma laranja. Misturar com maionese. Ralar o queijo. Esfriar durante 30 minutos. Pronto.
Светлого вам дня!
[svètlava vam dnya] - Португальский
Сегодня будет туман.
[sivòdnya bùdit tumàn] - Hoje vai enevoar-se.
Сегодня в одном из Московских парков раздают шесть тысяч бесплатных порций мороженого. Хватит всем желающим! Это отличный способ отметить начало лета, не так ли?
[Segodnya v odnom iz Moskovskikh parkov razdayut shest' tysyach besplatnykh portsij morozhenogo. Khvatit vsem zhelayushhim! Ehto otlichnyj sposob otmetit' nachalo leta, ne tak li?] - Hoje, em um dos parques de Moscou seis mil porções de sorvete são distribuidos de graça. Suficiente para todos! É uma ótima maneira de comemorar o começo do verão, não é?
Сегодня вечером я угощаю.
[sivòdnya vèchiram ya ugashhàyu] - Hoje a tarde eu ofereço.
Сегодня первый день лета!
[sivòdnya pèrvyj den' lèta] - Hoje é o primeiro dia do verão!
Сегодня плохая погода.
[sivòdnya plakhàya pagòda] - O tempo de hoje é mau.
Сегодня понедельник!
[sivòdnya panidèl'nik] - Hoje é segunda-feira!
Сегодня пятница!
[sivòdn'a p'àtnitsa] - Hoje é sexta-feira!
Сегодня туманно.
[sivòdnya tumànna] - O dia de hoje é nebuloso.
Сегодня утром было облачно.
[sivòdnya ùtram b`yla òblachna] - A manha de hoje foi nublada.
Сегодня холодно.
[sivòdnya khòladna] - Hoje é frio.
У счастья нет завтрашнего дня, у него нет и вчерашнего, оно не помнит прошедшего, не думает о будущем. У него есть только настоящее. И то не день. А мгновение.
[U schast'ya net zavtrashnego dnya, u nego net i vcherashnego, ono ne pomnit proshedshego, ne dumaet o budushhem. U nego est' tol'ko nastoyashhee. I to ne den'. А mgnovenie] - A felicidade não tem amanhã, ele não tem ontem, ela não lembra do passado, não pensa no futuro. Ele tem apenas o presente. E isso não é o dia. E o momento.
Хорошего вам дня!
[khoroshego vam dnya] - Tenha um bom dia!
Хорошего дня!
[khoròshego dnya]
Я наслаждаюсь красотой нового дня!
[ya naslazhdàyus' krasatòj nòvava dnya] - Estou deliciar-se com beleza do novo dia!
Я уезжаю сегодня вечером
[ya uezzhayu segodnya vecherom] - Saiu hoje a tarde
Pode encontrar as escolas do idioma russo e os professores: |