|
Exemplos de uso
Большинство задач решается удивительно просто - надо взять и сделать!
[bal`shinsvo zadach reshaitsya udivitel`no prosto - nada vzyat` i sd`elat`!] - A maioria dos problemas podem ser resolvidos surpreendentemente simplesmente - é necessário tomar e fazê-lo!
Вы готовы сделать заказ?
[vy gotovy sdelat' zakaz?] - Está pronto para fazer um pedido?
Где мне нужно сделать пересадку?
[gde mn'eh nùzhna sdèlat' pirisàdku?] - Onde tenho de fazer escala?
Как мне сделать денежный перевод?
[kak mne sdèlat' dènezhnyj perìvot] - Como posso fazer uma transferência do dinheiro?
Мне надо погладить рубашки. Кто-то может это сделать?
[mne nado pogladit' rubashki. kto-to mozhet ehto sdelat'?] - Queria passar minhas camisas. Onde posso fazer?
сделать за час
[sdelat` za chas]
сделать то, о чём мечтали долгое время
[sdelat' to, o chyom mechtali dolgoe vremya]
Я бы хотел сделать заказ
[ya by khotel sdelat' zakaz] - Queria fazer o pedido
Я хотела бы сделать маникюр.
[ya khatèla by sdèlat' manikyùr] - Queria fazer um manicure.
Pode encontrar as escolas do idioma russo e os professores: |