Kaydolmak istiyorum

город


Tercüme: şehir/kent
Transliterasyon: [gòrat]

Söz bölüğü: Существительное
Cinslik: Мужской
Sayı: Единственное

Падежи


Падеж  Единственное число  Множественное число
Именительный города города
Родительный города городов
Дательный городу городам
Винительный город города
Творительный городом городами
Предложный о городе о городах

Kullanım örnekleri

В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой. [v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj] - Murmansk'ta geçenlerde kedi Semyon anıtı açıldı. Kentin efsanelerine göre 90'lı yıllarda kedinin sahipleri evcil hayvanıyla eve dönüyordu. Ama Semyon seyahatta kayboldu. Moskova'da kaybolmuş kedi, eve dönmek için 200 kilometre geçti.
В одном из Российских городов, Екатеринбурге, есть памятник клавиатуре [V odnom iz Rossijskikh gorodov, Ekaterinburge, est' pamyatnik klaviature] - Bir Rus şehrinde, yani Yekaterinburg'da, klavye anıtı var
Где здесь проводят экскурсии по городу? [g`de zd`es` pravod`yat ehkskursi pa goradu?] - Şehir gezileri nerede yapılır burada?
Далеко отсюда центр города? [dal`eko ats`yuda tsentr gorada?] - Şehrin merkezi buradan uzak mıdır?
Как мне добраться до города? [kak mne dabràtsa da gòrada] - Şehre nasıl varabilirim?
Как я могу доехать до центра города? [kak ya magù dajèkhat' da tsèntra gòrada] - Şehir merkezine nasıl varabilirim?
Какие выставки (ярмарки) проходят в вашем городе? [kakie vystafki (yarmarki) prakhodyat v vashem gorade?] - Şehrinizde ne sergiler (fuarlar) düzenlenir?
Мне нужен отель в центре города. [mn'eh nùzhin atèl' v tsèntri gòrada] - Bana şehrin merkezinde bir otel lazım
Мне нужен отель на окраине города. [mn'eh nùzhin atèl' na akràini gòrada] - Bana şehrin dışına yakın bir otel lazım
Мне нужна карта города. [men nuzhnà kàrta gòrada] - Bana şehir haritası gerek.
Мы хотим посмотреть достопримечательности города. [my khatim pasmatret` dastaprimechatel`nasti gorada.] - Şehrin görülecek değer yerlerini gezmek istiyoruz.
по утренним улицам города [pa ùtrinnim ùlitsam gòrada] - şehrin gün ağarı sokaklarını
Садитесь в машину или на велосипед и отправляйтесь разведывать уголки своего города или окрестностей! [Sadìtes' v mashìnu ìli na velosipèd i otpravlyàjtes' razvèdyvat' ugolkì svoegò gòroda ìli okrèstnostej] - Arabaya veya bisiklete binip kendi şehrin ve çevrelerinin köşelerini keşfetmeye gidiniz!
Скажите, пожалуйста, как проехать до центра города? [skazhìti pazhàlusta kak prajèkhat' da tsèntra gòrada] - Şehrin merkezine kadar nasıl gidebileceğimi lütfen söyler misiniz?
У вас есть путеводитель по городу? [u vas jest' putivadìtil' pa gòradu] - Sizde şehir kılavuzu var mı?
Я плохо знаю город. Надо найти карту города. [ya plokho znayu gorad. nado najti kartu gorada.] - Şehri iyi tanımam. Şehrin haritasını bulmak gerek.
Я хочу посетить музеи города. [ya khachu pasetit` muz`ei gorada.] - Şehrin müzelerini ziyaret etmek istiyorum.
Я хочу посмотреть город. [ya khachù pasmatrèt' gòrat] - Şehri gezmek istiyorum.



Rus dili okullarını ve öğretmenlerini bulabilirsiniz:


Tercüme
Tercüme (ru-tr)
Bu fonksiyonu yalnızca kayıtlı kullanıcılar kullanabilir.