|
![]() ![]() Kullanım örnekleri
Бесполезно искать покой где-либо, если не нашел его внутри себя.
[bespalezna iskat` pakoj gde-libo, esli ne nashel evo vnutri sebya.] - Rahat kendinin içinde bulmadınsa bir yerde aramak yararsızdır.
Бессмертие народа - в его языке.
[bismertie naroda - v evo yazyke.] - Halkın ölümsüzlüğü dilidir.
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей.
[v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - Moskova'da bin oturan için otomobillerin sayısı 380'e ulaştı. Dünyada New York'tan sonra ikincidir. Az zaman önce Moskova, bin oturan için 320 otomobil olan Londra'yı geçti.
В соответствии с условиями нашего договора...
[v saatvètstvii s uslòviyami nàshiva dagavòra] - Sözleşmenin şartları uyarınca...
Всего доброго!
[vsivò dòbrava] - Hoşçakalın!
Всего хорошего!
[vsego khoroshego!] - Saadetle!
Всем хорошего дня!
[vsem khoroshego dnya] - Herkese iyi günler!
Вы могли бы включить это в счет моего номера?
[vy mogli by vklyuchit' ehto v schet moego nomera?] - Bunu odamın faturasına ekleyebilir misiniz?
Вы увидите его прямо за зданием.
[vy uvìdite jegò pryàmo za zdànijem] - Bınanın hemen arkasında onu göreceksiniz.
Дело в том, что на ней изображен Большой театр со знаменитой колесницей Аполлона, и Аполлон красуется здесь уже без фигового листа, который когда-то прикрывал его наготу.
[Dèla v tom, shto na nej izabrazhòn Bal'shòj t'àtr sa znaminìtaj kalisnìtsej Аpalòna, i Аpalòn krasùitsya sdes' uzhè bes fìgavava listà, katòryj kagdà-ta prikryvàl jivò nagatù] - Mesele şu ki onda Büyük Tiyatro Apollon'un ünlü cenk arabasıyla gösterilip Apollon, bir zamanlar çıplaklığını kapatan incir yaprağı şimdi bulmayarak güzelliğiyle dikkatleri çeker.
Доброе утро! Хорошего вам настроения! Сегодня пятница!
[dobrae utro! kharoshevo vam nastraeniya! sivodnya pyatnitsa!] - İyi sabahlar! Herkese iyi keyif! Bugün Cuma günüdür.
его глазами
[ego glazami] - gözüyle
его знают во всём мире
[evo znayut va fsyom mire]
его мечта исполнилась
[evo michta ispolnilas`]
его нет дома
[evo net doma]
И вы увидите всю его красоту!
[I vy uvìdite vsyu egò krasotù]
Из чего делается это блюдо?
[is chevò dèlajitsya èhto blyùdo?] - Bu yemeğin içindekileri nedir?
Как быстрее всего пройти к...?
[kak bystrèje vsivò prajtì k] - ...a en çabuk nasıl gidilir?
Как лучше всего добраться до...?
[kak lùchshi vsivò dabràtsa do] - ...a en iyi yol nedir?
Мне нечего делать
[mne nèchego dèlat'] - Yapacak bir işim yok.
Мы здесь всего на неделю.
[my zdes` fsevo na nedelyu.] - Burada ancak haftalığınayız.
нечего делать
[necheva delat`] - yapacak bir iş yok
нечего сказать
[necheva skazat`] - söyleyecek bir şey yok
нечего съесть
[necheva s`est`] - yiyecek bir şey yok
ничего не говори
[nichivo ne gavari] - hiç bir şey söyleme
ничего не принесла
[nichivo ne prinisla] - hiç bir şey getirdi
Предлагаю заключить контракт на поставку вашего оборудования.
[pridlagayu zakl'uchit` kantrakt na pastafku vashivo abarudavania] - Donatımınızın teslimi sözleşmesini akdetmeyi öneririm.
Садитесь в машину или на велосипед и отправляйтесь разведывать уголки своего города или окрестностей!
[Sadìtes' v mashìnu ìli na velosipèd i otpravlyàjtes' razvèdyvat' ugolkì svoegò gòroda ìli okrèstnostej] - Arabaya veya bisiklete binip kendi şehrin ve çevrelerinin köşelerini keşfetmeye gidiniz!
Сколько всего я должен?
[skol'ka vsivò ya dòlzhin?] - Tam olarak borcum ne kadar?
У него приятная внешность.
[u nivò priyàtnaya vnèshnast'] - O, hoş bir görünüme sahiptir.
У него тёмные волосы.
[u nivò tyòmnyje vòlasy] - Onun saçı koyu renkli.
У счастья нет завтрашнего дня, у него нет и вчерашнего, оно не помнит прошедшего, не думает о будущем. У него есть только настоящее. И то не день. А мгновение.
[U schast'ya net zavtrashnego dnya, u nego net i vcherashnego, ono ne pomnit proshedshego, ne dumaet o budushhem. U nego est' tol'ko nastoyashhee. I to ne den'. А mgnovenie] - Mutluluğun yarını yok, dünü yok, geçmişi hatırlamayarak geleceği düşünmez. Yalnızca simdiyi var. Hatta bir gün değil. Bir andır.
Хорошего вам дня!
[khoroshego vam dnya] - İyi günler!
Хорошего вам настроения!
[kharòshiva vam nastrajèniya] - Size iyi keyfiler dilerim!
Хорошего вечера!
[Khoròshego vèchera!]
Хорошего дня!
[khoròshego dnya]
Это выше моего понимания.
[èhto v`yshe mojègo ponimàniya] - Bu anlamamın üstündedir.
Я желаю вам/тебе всего наилучшего.
[ya zhelàyu vam/tebè vsegò nailùchshego] - Size/sana en iyi dileklerimi sunarım!
Rus dili okullarını ve öğretmenlerini bulabilirsiniz: |