Registrarse

Noticias

Многие ученые и обычные люди уверены в том, что кошки способны лечить некоторые болезни и успокаивать нервы. Даже появился такой термин как кошкотерапия. Ученые объясняют позитивный эффект от общения людей с кошками тем, что в процессе общения человека с животным происходит биоэнергетический контакт.

Many scientists and ordinary people are sure that cats are capable to treat some diseases and to calm nerves. There is a term as a koshkoterapiya. Scientists explain positive effect from communication between people with cats by biopower contact.
Tags: Animales, Salud
Эльф - это порода кошек. Это гибрид американского кёрла и канадского сфинкса. Это очень ласковые и приветливые кошки, они отлично ладят с членами семьи и с детьми, даже самыми маленькими. Помимо этого эльфы очень общительные и любят внимание.

The elf is a cat breed. It is a hybrid of an American curl and Canadian sphinx. These are very tender and friendly cats, they perfectly get on with family members and with children, even the smallest. In addition elves are very sociable and they love attention.

очень
[òchin']
-
muy
отлично
[atlichno]
-
excelente
внимание
[vnimànije]
-
atención
маленький
[màlin'kij]
-
pequeño
американский
[amirikanskij]
-
americano
Tags: Animales
Обычный зимний день в России...
A regular winter day in Russia...

Медведь: рррр, рычит
[rrr, rychìt]
-
Oso: ru-ru-ru, ruge

Звуки других животных: Other animals sounds https://www.ruspeach.com/phrases/?section=174

Learn like a child! Learn Russian language by listening and repeataing after Ruspeach Dialogues
 https://www.ruspeach.com/dialogues/
Учитесь как это делают дети! Учите русский язык слушая и повторяя за диалогами Ruspeach
Рождественский венок — это типичное украшение в домах в предрождественское время в форме венка из еловых веток со свечами или различными украшениями. Такой венок можно повесить на стену или поставить на стол. Несмотря на то, что рождественский венок относится к католической традиции, в России он становится все более и более популярен. В России многие люди любят делать такие венки самостоятельно.

Christmas wreath is a typical decoration in houses in prechristmas time in the form of a wreath from fir-tree branches with candles or various jewelry. Such wreath can be hung up on a wall or put on a table. In spite of the fact that the Christmas wreath belongs to Catholic tradition, it becomes more and more popular in Russia. In Russia many people like to do such wreaths handmade.

самостоятельно
[samastayatel`no]
-
a solas
поставить
[pastavit`]
-
poner
делать
[dèlat']
-
hacer
время
[vrèm'a]
-
tiempo
сделать
[sdelat`]
-
hacer
22 декабря во многих странах бывшего СССР, в том числе и в России, празднуется День Энергетика. Это профессиональный праздник всех тех, кто причастен к созданию и обслуживанию энергетических систем.

On December 22 in many countries of the former USSR including Russia, Day of power engineering specialist is celebrated. It is a professional holiday of all who is involved in creation and service of power systems.
Tags: Fiestas
вход
[vkhòd]
-
entrada
выход
[v`ykhat]
-
salida
к себе
[k sibè]
-
tire
от себя
[at sibyà]
-
empuje

Другие надписи - Other signs:
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=171
Tags: Fuera
Традиция наряжать новогоднюю ёлку идет из Древнего Египта, когда жители Египта в период Нового Года украшали свои жилища миртовыми ветками. В России еловыми ветками впервые стали украшать дома к Новому году по указу Петра-I в 1700 году, а уже позже, в XIX веке, россияне переняли у немцев обычай ставить ель на Рождество.

The tradition to decorate a New Year tree goes from Ancient Egypt when residents of Egypt during New Year decorated their homes with myrtaceous branches. In Russia for the first time people began to decorate houses with fir-tree branches for New Year by Peter I's decree in 1700, and later, in the XIX century, Russians took from the Germans a custom to put a fir-tree for Christmas.

обычай
[obychaj]
-
costumbre
поставить
[pastavit`]
-
poner
житель
[zhitel`]
-
habitante
древний
[drevnij]
-
antiguo
Tags: Fiestas
Для приготовления лимонно-апельсинового варенья возьмите пять лимонов, пять апельсинов и один килограмм сахара. Помойте лимоны и апельсины. Очистите их от кожуры. Кожуру одного лимона и одного апельсина измельчите ножом, все лимоны и апельсины порежьте на маленькие дольки. Засыпьте сахаром и варите в течение одного часа после кипения, постоянно помешивая.

To make lemon and orange jam take 5 lemons, 5 oranges and 1 kg of sugar. Wash lemons and oranges. Peel them. Crush a peel of 1 lemon and 1 orange with a knife, cut all lemons and oranges into small segments. Fill up with sugar and cook within 1 hour mixing constantly.

сахар
[sahar]
-
el azúcar
постоянно
[pastayano]
-
constantemente
после
[pòsli]
-
después
лимон
[limon]
-
limón
апельсин
[apil'sìn]
-
naranja
сварить
[svarit`]
-
cocer
кожура
[kazhurà]
-
piel
Tags: Comida, receta
Летний сад - это парковый ансамбль первой трети XVIII века, который расположен в центре Санкт-Петербурга. Он был основан по повелению Петра I в 1704 году. Летний сад изначально создавался как летняя царская резиденция. Летний сад задумывался Петром I как сад фонтанов, поэтому неудивительно, что на его территории много фонтанов.

The summer garden is a park ensemble of the first third of the 18th century which is located in the center of St. Petersburg. It was based on Peter I's command in 1704. The summer garden was initially created as a summer imperial residence. The summer garden was founded by Peter I as a garden of fountains that`s why it is no wonder that there are a lot of fountains on its territory.

центр
[tsentr]
-
centro
фонтан
[fantan]
-
fuente
поэтому
[paehtomu]
-
por eso
много
[mnogo]
-
mucho
ансамбль
[ansambl`]
-
conjunto
Tags: Showplaces
Сандал - это тропическое дерево с сильным ароматом. Это растение используется для производства эфирного масла и лекарств (антибиотиков). Сандал используется в парфюмерии, косметике и медицине. Настоящее сандаловое масло очень дорогое. Один килограмм этого масла стоит более шестисот долларов. Из-за этого оно сегодня редко используется. Парфюмеры предпочитают заменять его синтетическим маслом. Поскольку сандал находится на грани исчезновения, его экспорт из Индии сейчас запрещен.

The sandal-wood tree is a tropical tree with strong aroma. This plant is used for production of essential oil and drugs (antibiotics). The sandal-wood tree is used in perfumery, cosmetics and medicine. This santalaceous oil is very expensive. 1 kg of this oil costs more than 600 dollars. Because of it it is seldom used today. Perfumers prefer to replace it with a synthetic oil. As the sandal-wood tree is on the verge of disappearance, its export from India is forbidden now.

сейчас
[sijchàs]
-
ahora
сегодня
[sivòdn'a]
-
hoy
редко
[redka]
-
raro
заменять
[zaminyat`]
-
sustituir
масло
[màsla]
-
mantequilla
дерево
[dèriva]
-
árbol
производство
[proizvotstvo]
-
producción
сильный
[sìl'nyj]
-
fuerte
парфюмерия
[parf’umèriya]
-
perfumería
находиться
[nakhadit`sya]
-
estar
медицинский
[miditsinskij]
-
médico
лекарство
[lekarstvo]
-
medicina
медицина
[meditsina]
-
medicina
Tags: Naturaleza
1 2 3 ... 566 567
Traducción
Traducción (ru-es)
Sólamente los usuarios registrados pueden usar esta función