S`enregistrer

город


Traduction: la ville
Translitération: [gòrat]

Partie du discours: Существительное
Genre: Мужской
Nombre: Единственное

Падежи


Падеж  Единственное число  Множественное число
Именительный города города
Родительный города городов
Дательный городу городам
Винительный город города
Творительный городом городами
Предложный о городе о городах

Exemples de l'utilisation

В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой. [v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj] - À Mourmansk on a récemment ouvert le monument au chat Semion. Comme annoncent les légendes municipales, dans les annèes 90-années les maîtres du chat revenaient du congé avec son élève domestique. Cependant sur la route Semion a disparu. Perdu à Moscou le chat a passé 2000 km pour revenir chez soi à Mourmansk
В одном из Российских городов, Екатеринбурге, есть памятник клавиатуре [V odnom iz Rossijskikh gorodov, Ekaterinburge, est' pamyatnik klaviature] - Dans une des villes Russes, Iekaterinbourg, il y a un monument du clavier
Где здесь проводят экскурсии по городу? [g`de zd`es` pravod`yat ehkskursi pa goradu?] - Où on organise ici les excursions de la ville ?
гулять по городу [gul'at` pa goradu] - se promener dans la ville
Далеко отсюда центр города? [dal`eko ats`yuda tsentr gorada?] - Est-ce que le centre de la ville est loin d'ici ?
Как мне добраться до города? [kak mne dabràtsa da gòrada] - Comment je peux aller en ville ?
Как я могу доехать до центра города? [kak ya magù dajèkhat' da tsèntra gòrada] - Comment je peux aller au centre de la ville ?
Какие выставки (ярмарки) проходят в вашем городе? [kakie vystafki (yarmarki) prakhodyat v vashem gorade?] - Quelles les expositions (foire) passent dans votre ville ?
Мне нужен отель в центре города. [mn'eh nùzhin atèl' v tsèntri gòrada] - Je veux un hôtel au centre de la ville
Мне нужен отель на окраине города. [mn'eh nùzhin atèl' na akràini gòrada] - Je veux un hôtel dans la périphérie de la ville
Мне нужна карта города. [men nuzhnà kàrta gòrada] - J`ai besoin de la carte de ville.
Мы хотим посмотреть достопримечательности города. [my khatim pasmatret` dastaprimechatel`nasti gorada.] - Nous voulons regarder les curiosités de la ville.
по утренним улицам города [pa ùtrinnim ùlitsam gòrada] - sur les rues matinales de la ville
Садитесь в машину или на велосипед и отправляйтесь разведывать уголки своего города или окрестностей! [Sadìtes' v mashìnu ìli na velosipèd i otpravlyàjtes' razvèdyvat' ugolkì svoegò gòroda ìli okrèstnostej] - Montez en voiture ou prenez votre bicyclette et partez pour découvrir les coins de votre ville ou les alentours!
Скажите, пожалуйста, как проехать до центра города? [skazhìti pazhàlusta kak prajèkhat' da tsèntra gòrada] - Dites-moi s'il vous plaît comment aller jusqu'au centre de la ville ?
У вас есть путеводитель по городу? [u vas jest' putivadìtil' pa gòradu] - Vous avez un guide de la ville ?
Я плохо знаю город. Надо найти карту города. [ya plokho znayu gorad. nado najti kartu gorada.] - Je connais mal la ville. Il faut trouver la carte de la ville.
Я хочу посетить музеи города. [ya khachu pasetit` muz`ei gorada.] - Je veux visiter les musées de la ville.
Я хочу посмотреть город. [ya khachù pasmatrèt' gòrat] - Je veux voir la ville.



Vous pouvez trouver les écoles de la langue Russe et les professeurs:


Traduction
Traduction (ru-fr)
Seulement les utilisateurs enregistrés peuvent se servir de cette fonction