|
дом
Exemples de l'utilisation
В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой.
[v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj] - À Mourmansk on a récemment ouvert le monument au chat Semion. Comme annoncent les légendes municipales, dans les annèes 90-années les maîtres du chat revenaient du congé avec son élève domestique. Cependant sur la route Semion a disparu. Perdu à Moscou le chat a passé 2000 km pour revenir chez soi à Mourmansk
вести сына из парка домой
[vist'i syna iz parka damoi] - mener le fils du parc à la maison
Встреча с гидом будет проходить на рецепшене в 7 вечера
[vstrecha s gidom budet prokhodit' na retsepshene v 7 vechera] - Le randez-vous avec le guide est à 7h du soir à la réception
Где твой дом?
[gd'eh tvoj dom] - Où es ta maison ?
Даже по вечерам будней не сидите один дома!
[Dazhe po vecheram budnej ne sidite odin doma]
дом для кошки
[dom dlya kòshki] - la maison pour le chat
дом за магазином
[dom za magazinam] - maison derrière un magasin
его нет дома
[evo net doma] - il n'est pas à la maison
идти домой
[iti damoj] - aller chez soi
Мой дом справа.
[moj dom spràva] - Ma maison est à droite.
Подвези меня домой, пожалуйста.
[padvizì minyà damòj, pazhàlusta] - Conduis-moi à la maison, s'il te plaît.
Сохраните лес от огня, помогите нашим маленьким друзьям, ведь природа это их дом
[sakhranit`e les at agn`ya, pamagite nashim mal`in`kim druz`yam, ved` priroda ehta ikh dom] - Gardez le bois du feu, aidez nos petits amis,
Счастлив тот, кто счастлив у себя дома.
[schastliv tot kto schastliv u sebya doma] - Celui qui est heureux chez soi est heureux
У вас есть домашние животные?
[u vas jest' damàshnii zhivòtnyi] - Vous avez des animaux domestiques?
Чувствуй себя как дома!
[chùvstvuj sibyà kak dòma] - Sois comme chez toi!
Я домохозяйка.
[ya damakhaz'àjka ] - Je suis ménagère.
Я отвезу тебя домой.
[ya atvizù tibyà damòj] - Je vais te conduire à chez toi.
Я хотел бы пожить у вас дома.
[ya khotel by pozhit' u vas doma]
Vous pouvez trouver les écoles de la langue Russe et les professeurs: |