|
Exemples de l'utilisation
; точка с запятой
[tòchka s zapitòj] - ; le point-virgule
А как ты считаешь?
[a kak ty schitàesh`] - Et comment penses-tu ?
А какой вы любите шоколад?
[A kakoj vy lyubite shokolad] - Et quel chocolat aimez-vous?
А кто ты по профессии?
[a kto ty pa prafèssii] - quelle est votre profession?
А куда пойдёте вы в этот вечер?
[a kudà pajd'òti vy v èhtat vèchir] - Et où allez-vous ce soir?
А лето начинающееся в субботу просто обязано быть великолепным!
[a lèto nachinàyushhiisya v supbotu prosta abyàzana byt' vilikalèpnym] - Et l'été commençant samedi doit être magnifique!
А на каком инструменте играете вы?
[a na kakòm instrumèhnti igràiti vy] - Et quel instrument jouez-vous?
А это закрытый или открытый бассейн?
[a èhta zakr`ytyj ìli atkr`ytyj bassèjn] - Est-ce la piscine couverte ou de plein air?
А я думаю, спортсмен.
[a ya dùmayu, spartsmèn] - Je crois qu`il est sportif.
бегать за женщиной / за мужчиной
[bègat' za zhènshhinoj za mushhìnoj]
бежать на работу
[bezhat` na rabotu] - courir au travail
Бессмертие народа - в его языке.
[bismertie naroda - v evo yazyke.] - L'immortalité du peuple est dans sa langue.
Благодарю вас за ваше письмо.
[blagadaryù vas za vàshe pis'mò] - Je vous remercie de votre lettre
бокал для вина (белого)
[bàkal dlya vinà (bèlava] - La verre a vin (blanc)
бокал для вина (красного)
[bakàl dlya vinà (kràsnava)] - La verre a vin (rouge)
большая чашка кофе
[bal'shàya chàshka kòfe] - grande tasse de café
большая чашка кофе
[bal'shàya chàshka kòfe ] - une grande tasse de café
Большой театр празднует своё 50-летие в Лондоне. Гастроли знаменитого русского балета проходят с 29 июля по 17 августа.
[bal`shoj t`iatr praznuet svayo 50-letie v londane. gastroli znaminitavo ruskovo baleta prakhodyat s 29 iyulya po 17 avgusta.] - Le Bolchoï fête le 50ème anniversaire à Londres. Les tournées du ballet célèbre russe passent du 29 au 17 août.
быть на выставке
[byt` na vystafke] - être à l'exposition
В аэропорту есть гостиница?
[v airapartù jèst' gastìnitsa] - Il y a un hôtel à l'aéroport?
В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем.
[V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - Il y a deux plus importants jours dans la vie de chaque personne - le jour quand on est né et le jour quand on a compris pourquoi.
В молодости бабушка была очень красивой.
[v mòladasti bàbushka bylà òchin' krasìvaj] - Dans sa jeunesse la mamie était très belle.
В Москве количество машин на тысячу жителей достигло 380. Это второе место в мире после Нью-Йорка. Не так давно Москва перегнала Лондон с его 320 машинами на тысячу жителей.
[v maskve kalichistvo mashin na tysyachu zhitilej dastiglo 380. ehto ftoroe mesto v mire posle n`yu-jorka. ne tak davno maskva peregnala londan s evo 320 mashinami na tysyachu zhitilej.] - À Moscou la quantité de voitures sur mille habitants a atteint 380. C`est la deuxième place dans le monde après New York. Depuis peu de temps Moscou a dépassé Londres avec ces 320 voitures sur mille habitants.
В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой.
[v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj] - À Mourmansk on a récemment ouvert le monument au chat Semion. Comme annoncent les légendes municipales, dans les annèes 90-années les maîtres du chat revenaient du congé avec son élève domestique. Cependant sur la route Semion a disparu. Perdu à Moscou le chat a passé 2000 km pour revenir chez soi à Mourmansk
В ответ на Ваше письмо от 25-го мая...
[v atvèt na vàshe pis'mò at dvàdtsat' pyàtava màya] - Suite à votre lettre du 25 mai
В прошлом году мы были на море.
[f pròshlam gadù my b`yli na mòri] - L'année passée nous étions à la mer.
вести сына из парка домой
[vist'i syna iz parka damoi] - mener le fils du parc à la maison
вилка для салата
[vìlka dlya salàta] - la fourchette à salade
Во сколько идёт следующий поезд на Самару?
[va skòl'ka id'òt slèdusshij pòist na samàru] - À quelle heure il y a un train suivant pour Samara?
Во сколько отходит экскурсионный автобус?
[va skol`ka atkhodit ehkskursionyj aftobus?] - Quans part le bus d'excursion ?
водить ребёнка в парк
[vadit` reb'onka v park] - mener un enfant dans le parc
Встреча с гидом будет проходить на рецепшене в 7 вечера
[vstrecha s gidom budet prokhodit' na retsepshene v 7 vechera] - Le randez-vous avec le guide est à 7h du soir à la réception
Вы можете купить билет на экскурсию в кассе (у водителя автобуса).
[vy mozhite kupit` bilet na ehkskursiyu v kase (u vaditil'a aftobusa)] - Vous pouvez acheter le billet pour l'excursion dans la caisse (au conducteur du bus).
Вы можете стать слепым, считая каждый день похожим друг на друга.
[Vy mòzhite stat' slip`ym, sshitàya kàzhdyj den' pakhòzhim druk na drùga.] - Vous pouvez devenir aveugle en croyant que chaque jour est semblable à un autre.
Вы на правильном пути.
[Vy na pràvil'nom putì] - Vous êtes sur le bon chemin.
Вы опоздали на этот автобус. Следующий через два часа.
[vy apazdali na ehtot aftobus. Sleduyushij cheres dva chisa] - Vous avez été en retard pour ce bus. Le suivant est dans deux heures.
Вы увидите его прямо за зданием.
[vy uvìdite jegò pryàmo za zdànijem] - Vous le verrez directement derrière le bâtiment.
Вы умеете играть на гитаре?
[vy umèiti igràt' na gitàri] - Vous savez jouer à la guitare?
Выдача багажа находится за углом.
[v`ydacha bagazhà nakhòditsa za uglòm] - Tourner le coin pour touver la distribution du bagage.
Вызовите мне такси. Мне нужна машина через 15 минут. Я поеду в аэропорт
[vyzovite mne taksi. mne nuzhna mashina cherez 15 minut. ya poedu v aehroport] - Appelez-moi un taxi. J`en ai besoin dans 15 minutes. Je pars pour l`aéroport.
Vous pouvez trouver les écoles de la langue Russe et les professeurs: |