|
дело
Exemples de l'utilisation
В чем дело?
[v chom dèla] - Qu'y a-t-il?
Давай закончим с этим делом.
[Davàj zakònchim s èhtim dèlom] - Finirons avec cette affaire.
Дело в том, что на ней изображен Большой театр со знаменитой колесницей Аполлона, и Аполлон красуется здесь уже без фигового листа, который когда-то прикрывал его наготу.
[Dèla v tom, shto na nej izabrazhòn Bal'shòj t'àtr sa znaminìtaj kalisnìtsej Аpalòna, i Аpalòn krasùitsya sdes' uzhè bes fìgavava listà, katòryj kagdà-ta prikryvàl jivò nagatù] - Le fait est que sur elle on représente le Bolchoï avec un célèbre char d'Apollo, et Apollo se pavane ici déjà sans feuille de figuier qui couvrait autrefois sa nudité.
У меня была деловая встреча.
[u minyà bylà dilavàya vstrècha] - J'avais un rendez-vous d'affaires.
Это не твое дело!
[èhto ni tvayò dèla] - Ce n`est pas ton affaire!
Vous pouvez trouver les écoles de la langue Russe et les professeurs: |