登録しよう

ニュース

Какая сегодня погода?
[kakàya sivòdn'a pagòda]
-
今日の天気はどうですか。

Сегодня утром было облачно.
[sivòdnya ùtram b`yla òblachna]
-
今朝は曇っていました。
Выглянуло солнце.
[v`yglinula sòntse]
-
太陽が出てきました。
Небо чистое.
[nèba chìstaje]
-
晴れています。
Мне жарко.
[mne zhàrka]
-
私は暑いです。

Хороший день, не правда ли?
[kharòshij dèn', ni pràvda li]
-
今日は良い天気ですね。
タグ: 天気
2 апреля 1151 года родился князь Игорь Святославич. Игорь был князем Путивля, Новгород-Северска и Чернигова. Эксперты говорят, что у него была завидно успешная военная карьера. Он провел много военных компаний против половцев и был увековечен благодаря эпической поэме "Слово о Полку Игореве".

On April 2, 1151 the prince Igor Svyatoslavich was born. Igor was prince of Putivl, of Novgorod-Seversk and of Chernigov. Experts say that he had an enviably successful military career. He led many military campaigns against the Cumans and was immortalized through the epic poem “The Tale of Igor's Campaign”.

Игорь
[ìgar']
-
イゴリ
военный
[vajènnyj]
-
軍人
タグ: Birthdays Today
Кардамон - это известная классическая специя родом со Шри-Ланки и Индии. В средние века люди считали, что с помощью кардамона можно излечить любые болезни. Его использовали для лечения сердечных заболеваний, эпилепсии, паралича. Кардамон добавляют в кофе и во многие блюда с рыбой.

Cardamon is a known classical spice from Sri Lanka and India. In the Middle Ages people considered that by means of cardamon it is possible to cure any illnesses. It was used for treatment of heart diseases, epilepsies, paralysis. Cardamon is added to coffee and to many dishes with fish.

помощь
[pomosh`]
средний
[srednij]
-
中位
специи
[spètsii]
-
調味料
добавлять
[dabavl'at`]
болезнь
[balezn`]
タグ: 食事
Телецкое озеро расположено на северо-востоке Алтайских гор (Россия). Это один из центров туризма и отдыха Алтая. Это озеро входит в список Всемирного культурного и природного наследия ЮНЕСКО в составе комплексного объекта «Золотые горы Алтая». На озере находится восемнадцать турбаз и кемпингов.

Lake Teletskoye is located in the northeast of Altai Mountains (Russia). It is one of the centers of tourism and rest of Altai. This lake is included into the list of the World cultural and natural heritage of UNESCO as a part of a complex object "Gold Mount Altai". On the lake there are eighteen camp sites and campings.

центр
[tsentr]
-
中央
туризм
[turizm]
-
観光
север
[sever]
-
Россия
[rassìya]
-
ロシア
отдых
[òtdykh]
-
休み
восток
[vastok]
-
восемнадцать
[vasemnadtsat`]
-
十八
культурный
[kul`turnyj]
タグ: Showplaces
Слово дня:
незнакомец - незнакомый, неизвестный человек
незнакомец
[niznakòmits]
-
他人

Пример:
таинственный незнакомец [taìnstvinnyj niznakòmits] - a mysterious stranger

Варианты слова: незнакомец (м.р.), незнакомка (ж.р.), незнакомцы (мн.ч.)
1 апреля 1906 года в Москве родился Яковлев Александр Сергеевич. Это советский авиаконструктор. Яковлев был создателем самолетов серии ЯК. Он был генеральным конструктором Опытного Конструкторского Бюро, которое создало свыше 200 типов самолетов и других летательных аппаратов.

On April 1, 1906 in Moscow Yakovlev Alexander Sergeyevich was born. This is a Soviet aircraft designer. Yakovlev was a creator of airplanes of the YAK series. He was a general designer of Experimental Design Bureau which created over 200 types of airplanes and other aircraft.

самолёт
[samal'òt]
-
飛行機
タグ: Birthdays Today


вечер
[vèchir]
-
夕方・晩
вода
[vadà]
-
отражение
[atrazhènije]
-
反映
столики кафе
[stòliki kafè]
-
カフェのテーブル
люди
[lyùdi]
-
人々
огни
[agnì]
-
光った点
Чтобы уши не запачкать. - Not to soil the ears.

ухо
[ùkha]
-
タグ: 健康
Здравствуй, апрель! [zdràstvuj, aprèl'] - Hello, April!
Будь великолепным! [but' vilikalèpnym] - Be gorgeous!
1 апреля в России, а также многих других странах мира празднуется День Смеха (День Дурака). Во время этого праздника люди разыгрывают друзей и знакомых. Первый массовый первоапрельский розыгрыш в России состоялся в Москве в 1703 году.

On April 1 in Russia, and also in many other countries of the world April Fools' Day is celebrated. During this holiday people play jokes on their friends and acquaintances. The first mass April Fools' draw in Russia took place in Moscow in 1703.

праздник
[pràznik]
-
祭り
первый
[pèrvyj]
-
第一の
время
[vrèm'a]
-
時間
страна
[stranà]
-
апрель
[aprèl']
-
4月
タグ: 祝日
1 2 3 ... 566 567
翻訳
翻訳 (ru-ja)
ログ―インされた者だけがこのフイチャーを使用できます