ба кайд гирифтан

их


навиштани харфхои як алифбо бо харфхои алифбои дигар: [ikh]

Намунахои истифодабари

Всякий раз, прощая кого-то, мы прощаем и самих себя. [vs'yakij raz, prashhaya kavo-ta, my prashhaem i sam'ikh s'eb'ya]
Желаем вам ярких выходных! [zhilàim vam yàrkikh vykhadn`ykh]
и хороших снов! [i khoroshikh snov]
Мы желаем всем хороших выходных! [my zhilàim vsem kharòshikh vykhadn`ykh]
Не вини меня в своих проблемах! [ne vinì minyà v svaìkh prablèmakh]
Они желают ему хороших выходных. [anì zhilàyut jimù kharòshikh vykhadn`ykh]
У вас есть номер для путешествующих с детьми? [u vas jest' nòmir dlya putishèstvuyushhikh s dit'mì]
Хороших вам выходных! [kharòshikh vam vikhadn`ykh]
Хороших выходных! [Khoròshikh vykhodn`ykh]
Что ты больше любишь, делать комплименты или получать их? [shto ty bòl`shi l'ùbish,` dèlat` kamplimènty ìli paluchàt` ikh ]



Шумо метавонед мактабхои руси ва муаллимони забони русиро пайдо намоед.:


Тарчума
Тарчума (ru-tg)
Танхо нафароне, ки сабт шудаанд, метавонад аз ин фукнсия истифода кунанд.