登记

介词“В”和“НА”

很多例外是俄语介词的用法主要难度。但首先要弄清楚主要规则:跟某词要使用哪个介词。

说到物质的东西,比如:стол(桌子)、шкаф(柜子)、холодильник(冰箱)、коробка(盒子)、комод(抽屉柜),介词"На"表示某东西表面上的位置(上面),而"В"——在某东西里面的位置。
比如:
Положить одежду в комод.
Положить одежду на комод.

Положить учебник на стол.
Положить учебник в стол.

和没有具体范围的对象,比如трава(草),介词"В"和"На"都可以使用。

比如:
Мы устроили пикник на траве.
В траве спрятался кролик.

那么,一个东西位于另一个东西上面的话,我们要使用介词"На"。

请注意!按照语言的逻辑,这样的表面是开放的,上面无限的。这个规则要记住,因为这样的看法会帮您了解语言的逻辑和文化,以及发展语言嗅觉。

比如:
на улице
на мосту
на берегу
на остановке
на площади
на балконе
на стадионе
на рынке
на стуле
на диване
на столе
на тарелке
на горе
на острове

谈论四方的时候,也使用介词"На":
На юге, на севере, на западе, на востоке.

这个规则有一系列的例外,下面有其中一些:
谈论水池(指的是水里)的时候,要用"В":
В реке плавает рыба.
Мы купаемся в озере.

如果说的是座在沙发椅上的人时,跟单词кресло(沙发椅)也要用"В",单词рука(手)也是同样。
Люблю сидеть в удобном кресле.
Малышей учат держать ложку в руке.

描述某东西位于另一个东西里的话,也要用介词"В"。即第二个物体应该是有盖的,比如,盒子等,或有具体范围的。

比如:
в квартире
в доме
в стране
в парке
в саду

例外:
на Родине
на вокзале
на складе
на фабрике
на заводе
на этаже

如果说的不是物质的东西,而是事件,那么一般使用的是介词"На"。

比如: 
на уроке
на опере
на выставке

可以说"в опере",但这时单词"опера"已经不是一事件,而是场所(有墙壁和房顶的建筑物),意思是"в здании оперы"(在歌剧院里)。

例外:
в путешествии
в поездке
в дороге
в отпуске
в командировке
в кино

这个文章中我们无法写出跟介词用法所相关的例外,所以您还会遇到别的要记住的例子。

您可以找俄语语言学校和老师:


翻译
翻译 (ru-zh)
只注册过的网民可以使用这个功能