А как выглядит ваш завтрак?
And what does your breakfast look like?
На завтрак я ем...[na zàftrak ya jem] - For breakfast I have (eat)...
На завтрак я пью...[na zàftrak ya p'yu] - For breakfast I have (drink)...
Νέα
Использование салатового декора в квартире является очень креативным решением и правильным выбором. Салатовый цвет подойдет практически для любой комнаты. Он гармонично сочетается с деревянным или другим покрытием пола коричневого цвета. Салатовый цвет будет всегда держать ваше настроение в тонусе.
The use of a lime decor in the apartment is very creative decision and a right choice. Lime color will be suitable practically for any room. It blends in well with wood or other covering a floor of brown color. Lime color will always keep your mood in good shape.
The use of a lime decor in the apartment is very creative decision and a right choice. Lime color will be suitable practically for any room. It blends in well with wood or other covering a floor of brown color. Lime color will always keep your mood in good shape.
всегда
[fsigdà]
- πάντα
держать
[dirzhat`]
- κρατώ
решение
[rishènije]
- απόφαση
коричневый
[karìchnivyj]
- καφέ
комната
[komnata]
- δωμάτιο
квартира
[kvartìra]
- διαμέρισμα
Доброе утро!
[dòbraje ùtra]
- Καλημέρα!
Пора завтракать!
[parà zàftrakat' ]
- Ώρα για πρωινό!
А как выглядит ваш завтрак?
And what does your breakfast look like?
На завтрак я ем...[na zàftrak ya jem] - For breakfast I have (eat)...
фрукт
[frùkt]
- φρούτο
яблоко
[yàblaka]
- μήλο
На завтрак я пью...[na zàftrak ya p'yu] - For breakfast I have (drink)...
кофе с молоком
[kòfe s malakòm]
- καφές με γάλα
чай
[chaj]
- τσάι
сок
[sòk]
- χυμός
Аничков мост является одним из самых известных мостов Санкт-Петербурга (Россия). Он пересекает реку Фонтанка и расположен на Невском проспекте. Мост был основан в 1716 году. В то время он был деревянным. В 1785 году мост был построен из камня. В 1841 году на мосту появились скульптуры коней.
Anichkov Bridge is one of the most known bridges of St. Petersburg (Russia). It crosses the Fontanka River and is located on Nevsky Avenue. The bridge was founded in 1716. At that time it was wooden. In 1785 the bridge was built from stone. In 1841 sculptures of horses appeared on the bridge.
Anichkov Bridge is one of the most known bridges of St. Petersburg (Russia). It crosses the Fontanka River and is located on Nevsky Avenue. The bridge was founded in 1716. At that time it was wooden. In 1785 the bridge was built from stone. In 1841 sculptures of horses appeared on the bridge.
проспект
[praspekt]
- λεωφόρος
время
[vrèm'a]
- χρόνος
деревянный
[dirivyanyj]
лошадь
[loshad`]
мост
[most]
О чём вы мечтаете? What are you dreaming about?
Мечтать [michtàt'] - to dream
Мечтать + о + существительное в Предложном падеже
(Dream + about + noun in Prepositional case)
Примеры:
мечтать о лете - to dream about summer
мечтать о девушке - to dream about a girl
мечтать об обеде - to dream about lunch
Я мечтаю о тебе - I dream about you
Я мечтаю о свадьбе - I dream about a wedding
Я мечтаю о подарке - I dream about a present
In what situations what cases to use -
В каком случае какой падеж использовать -
https://www.ruspeach.com/en/learning/3466/
Мечтать [michtàt'] - to dream
Мечтать + о + существительное в Предложном падеже
(Dream + about + noun in Prepositional case)
Примеры:
мечтать о лете - to dream about summer
мечтать о девушке - to dream about a girl
мечтать об обеде - to dream about lunch
Я мечтаю о тебе - I dream about you
Я мечтаю о свадьбе - I dream about a wedding
Я мечтаю о подарке - I dream about a present
In what situations what cases to use -
В каком случае какой падеж использовать -
https://www.ruspeach.com/en/learning/3466/
Чехословацкий влчак - это относительно молодая порода собак, возникшая в результате эксперимента, проведенного в 1955 году в Чехословакии в результате скрещивания немецких овчарок и карпатских волков. Целью эксперимента было создание породы с темпераментом, инстинктом и обучаемостью немецкой овчарки, а также и силой и выносливостью карпатского волка. Собаки этой породы используются в войсковых спецоперациях, в поисково-спасательной и защитно-караульной службе, для охоты и спортивных соревнований.
Czechoslovakian Wolfdog is a rather young breed of dog which has resulted from the experiment made in 1955 in Czechoslovakia as a result of crossing of German shepherds and Carpathian wolves. Creation of breed with temperament, instinct and learning ability of German shepherd, as well as force and endurance of Carpathian wolf was the purpose of the experiment. Dogs of this breed are used in army special operations, in search and rescue and protective guard duty, for hunting and sports competitions.
Czechoslovakian Wolfdog is a rather young breed of dog which has resulted from the experiment made in 1955 in Czechoslovakia as a result of crossing of German shepherds and Carpathian wolves. Creation of breed with temperament, instinct and learning ability of German shepherd, as well as force and endurance of Carpathian wolf was the purpose of the experiment. Dogs of this breed are used in army special operations, in search and rescue and protective guard duty, for hunting and sports competitions.
результат
[rezul`tat]
- αποτέλεσμα
эксперимент
[ehkspiriment]
спортивный
[spartivnyj]
- αθλητικός
собака
[sabàka]
- σκύλος
немецкий
[nimètskij]
- Γερμανικά
Для приготовления мясных ёжиков возьмите четыреста грамм мясного фарша, одну половинку луковицы, четыре столовых ложки риса, двести пятьдесят грамм томатного соуса. Потрите лук на тёрке. Смешайте рис, фарш и лук. Посолите. Сделайте шарики размером с грецкий орех. Выложите шарики в кастрюлю. Залейте соусом и добавьте воды, чтобы покрыть шарики жидкостью полностью. Готовьте на медленном огне или в мультиварке тридцать минут.
To make meat hedgehogs take four hundred grams of mincemeat, one half of an onion, four tablespoons of rice, two hundred fifty grams of tomato sauce. Rub onions on a grater. Mix rice, forcemeat and onions. Salt. Make balls of the size of walnut. Put balls in a pan. Fill in with sauce and add water to cover balls with liquid completely. Cook on slow fire or in the crock-pot thirty minutes.
To make meat hedgehogs take four hundred grams of mincemeat, one half of an onion, four tablespoons of rice, two hundred fifty grams of tomato sauce. Rub onions on a grater. Mix rice, forcemeat and onions. Salt. Make balls of the size of walnut. Put balls in a pan. Fill in with sauce and add water to cover balls with liquid completely. Cook on slow fire or in the crock-pot thirty minutes.
чтобы
[chtoby]
- για να
четыре
[chit`yri]
- τέσσερα
тридцать
[trìtsat']
- τριάντα
размер
[razmer]
- μέγεθος
пятьдесят
[pit'disyàt]
- πενήντα
двести
[dvesti]
- διακόσια
грамм
[gram]
- γραμμάριο
столовая
[stalòvaya]
- τραπεζαρία
минута
[minùta]
- λεπτό
медленный
[medlenyj]
- αργός
четыреста
[chetyresta]
- τετρακόσια
Быть стройной или довольной? [byt' strojnai ili davol'naj] - Should I be slim or happy
Редкий снег в Краснодаре.
A rare snow in Krasnodar.
Краснодар - город на юге России, расположенный на реке Кубань, крупный экономический и культурный центр Северного Кавказа и Южного федерального округа.
Krasnodar - is a city in the south of Russia, located on the Kuban River, it is a large economic and cultural centre of North Caucasus and Southern Federal District.
A rare snow in Krasnodar.
снег
[snèk]
- χιόνι
Краснодар - город на юге России, расположенный на реке Кубань, крупный экономический и культурный центр Северного Кавказа и Южного федерального округа.
Krasnodar - is a city in the south of Russia, located on the Kuban River, it is a large economic and cultural centre of North Caucasus and Southern Federal District.
Любовь, которая не имеет возраста [lyubof' katoraya ni imejet vosrasta] - Love that has no age limit
Moscow underground, Russia - Метро, Москва, Россия
Moscow underground, Russia - Метро, Москва, Россия
Сильный аромат плодов мандарина отличает его от других цитрусовых, а мякоть обычно слаще мякоти апельсина. Родиной мандарин считается Китай, хотя его название заимствовано из испанского языка. На территории бывшего СССР мандарины выращивают в Закавказье, в Абхазии и в районе Сочи. Мякоть мандарина содержит сахара, органические кислоты, витамины и фитонциды. Мандарины являются ценным диетическим продуктом, повышающим аппетит, улучшающим обменные процессы и насыщают организм витаминами в зимнее время.
Strong aroma of fruits of tangerine distinguishes it from other citrus, and its pulp is usually more sweet than pulp of an orange. The homeland of tangerine is considered China though its name is borrowed from Spanish. On the territory of the former USSR tangerines grow up in Transcaucasia, in Abkhazia and near Sochi. The pulp of tangerine contains sugar, organic acids, vitamins and phytoncides. Tangerines are the valuable dietary product increasing appetite, improving metabolic processes and saturate the body with vitamins in winter.
Strong aroma of fruits of tangerine distinguishes it from other citrus, and its pulp is usually more sweet than pulp of an orange. The homeland of tangerine is considered China though its name is borrowed from Spanish. On the territory of the former USSR tangerines grow up in Transcaucasia, in Abkhazia and near Sochi. The pulp of tangerine contains sugar, organic acids, vitamins and phytoncides. Tangerines are the valuable dietary product increasing appetite, improving metabolic processes and saturate the body with vitamins in winter.
сильный
[sìl'nyj]
- ισχυρός
сахар
[sahar]
- ζάχαρη
район
[rajon]
- περιοχή
мандарин
[mandarìn]
- μανταρίνι
Китай
[kitàj]
- Κίνα
время
[vrèm'a]
- χρόνος
аппетит
[apetit]
- όρεξη
апельсин
[apil'sìn]
- πορτοκάλι
родина
[rodina]
- πατρίδα