Εγγραφή

Νέα

Редкий снег в Краснодаре.
A rare snow in Krasnodar.

снег
[snèk]
-
χιόνι

Краснодар - город на юге России, расположенный на реке Кубань, крупный экономический и культурный центр Северного Кавказа и Южного федерального округа.

Krasnodar - is a city in the south of Russia, located on the Kuban River, it is a large economic and cultural centre of North Caucasus and Southern Federal District.
Ετικέτες: Καιρός
Любовь, которая не имеет возраста [lyubof' katoraya ni imejet vosrasta] - Love that has no age limit

Moscow underground, Russia - Метро, Москва, Россия
Ετικέτες: Emotions
Сильный аромат плодов мандарина отличает его от других цитрусовых, а мякоть обычно слаще мякоти апельсина. Родиной мандарин считается Китай, хотя его название заимствовано из испанского языка. На территории бывшего СССР мандарины выращивают в Закавказье, в Абхазии и в районе Сочи. Мякоть мандарина содержит сахара, органические кислоты, витамины и фитонциды. Мандарины являются ценным диетическим продуктом, повышающим аппетит, улучшающим обменные процессы и насыщают организм витаминами в зимнее время.

Strong aroma of fruits of tangerine distinguishes it from other citrus, and its pulp is usually more sweet than pulp of an orange. The homeland of tangerine is considered China though its name is borrowed from Spanish. On the territory of the former USSR tangerines grow up in Transcaucasia, in Abkhazia and near Sochi. The pulp of tangerine contains sugar, organic acids, vitamins and phytoncides. Tangerines are the valuable dietary product increasing appetite, improving metabolic processes and saturate the body with vitamins in winter.

сильный
[sìl'nyj]
-
ισχυρός
сахар
[sahar]
-
ζάχαρη
район
[rajon]
-
περιοχή
мандарин
[mandarìn]
-
μανταρίνι
Китай
[kitàj]
-
Κίνα
время
[vrèm'a]
-
χρόνος
аппетит
[apetit]
-
όρεξη
апельсин
[apil'sìn]
-
πορτοκάλι
родина
[rodina]
-
πατρίδα
Ετικέτες: Φαγητό, Υγεία
Славяне любят использовать народную медицину для исцеления от каких-либо недугов. Одним из растений, которое пользуется у русских людей большой популярностью, является алоэ. Это лекарственное растение, которое можно растить дома в горшке. Сок алое помогает бороться с воспалениями, простудами. Алоэ содержит более двух сотен биологически активных веществ, каждое из которых обладает определенными свойствами и несет свою пользу.

Slavs like to use traditional medicine for healing any illnesses. One of plants with wide popularity among the Russian people, is aloe. It is possible to grow up this herb in a pot at home. Juice of aloe helps to fight against inflammations, colds. The aloe contains more than two hundred biologically active agents, each of which possesses certain properties and has its use.

медицина
[meditsina]
-
ιατρική
народный
[narodnyj]
-
λαϊκός
активный
[aktivnyj]
-
ενεργός
можно
[mozhno]
-
μπορώ
Ετικέτες: Υγεία, Φύση
Осёл: иа-иа, ревёт
[ià-ià, revyòt]
-
Γάιδαρος: ια-ια, μουγκρίζει

Звуки животных для детей: Animals' sounds adapted for children:
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=174

Learn like a child! Learn Russian language by listening and repeataing after Ruspeach Dialogues
https://www.ruspeach.com/dialogues/
Учитесь как это делают дети! Учите русский язык слушая и повторяя за диалогами Ruspeach
Ετικέτες: Ζώα
Лосиный Остров - это один из Национальных Парков России, который находится на территории Москвы. Это один из первых национальных парков России и крупнейший лесной массив в Москве. В парке есть зона для отдыха, для занятий спортом и прогулок. Там живет большое количество лосей и других животных.

The Losiny Ostrov is one of National Parks of Russia which is situated in the territory of Moscow. It is one of the first national parks of Russia and the largest forest area in Moscow. There is a zone for rest, for sports activities and walks in the park. There lives a large number of elks and other animals.

спорт
[sport]
-
άθλημα
отдых
[òtdykh]
-
ξεκούραση
остров
[òstraf]
-
νησί
занят
[zanyat]
-
απασχολημένος
отдыхать
[atdykhàt']
-
ξεκουράζομαι
национальный
[natsional`nyj]
-
εθνικός
животное
[zhivotnoe]
-
ζώο
Ετικέτες: Φύση
У славян есть несколько народных примет, связанных c 20 января. Среди них есть такие приметы: "Если в этот день погода стоит ясная, то лето будет засушливым", "Пасмурная и снежная погода сулит обильный урожай". Утром в этот день нужно выпить воды крещенской, чтобы быть здоровым весь год.

The slavs have some folk sayings connected with January 20. Among them there are such sayings: "If this day the weather is clear, the summer will be droughty", "Cloudy and snowy weather promises a plentiful harvest". In the morning of this day you should drink Epiphany water to be healthy all year.

утром
[ùtram]
-
το πρωί
погода
[pagoda]
-
καιρός
несколько
[neskal`ka]
-
μερικά
здоров
[zdarof]
-
υγιείς
народный
[narodnyj]
-
λαϊκός
Тем временем в России [tem vremenem v rassii] - meanwhile in Russia
бассейн
[basèin]
-
πισίνα
Какая температура воды в бассейне?
[kakàya timpiratùra vad`y v bassèjne]
-
Ποια είναι η θερμοκρασία του νερού στην πισίνα;
У меня нет обуви для бассейна.
[u minyà net òbuvi dlya bassèjna]
-
Δεν έχω παπούτσια για την πισίνα.

Другие фразы на тему "Бассейн"
Other phrases for the topic "Swimming pool"
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=223
Ετικέτες: Πισίνα
Соедини последовательно точки отрезками. Что получилось?
Connect the dots in sequential order with lines. What is it?

Психика не каждого ребёнка такое выдержит...
Not every child's mentality will get through it...

соединять [saidin'àt'] - to connect
точка
[tòchka]
-
. τελεία
Ετικέτες: Ψυχαγωγία
1 2 3 ... 567 568
Μετάφραση
Μετάφραση (ru-el)
Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιούν αυτή τη λειτουργία