Εγγραφή

Νέα

Олимпийский парк в городе Сочи (Россия) - это один из главных объектов зимних Олимпийских игр 2014, расположенный на берегу Чёрного моря. На территории Олимпийского парка находятся главные спортивные сооружения, на которых проводились соревнования по хоккею с шайбой, конькобежному спорту, шорт-треку, фигурному катанию, кёрлингу. Самым грандиозным сооружением Олимпийского парка является стадион «Фишт», на котором прошли церемонии открытия и закрытия XXII зимних Олимпийских игр. Вместимость стадиона 40000 зрителей.

The Olympic Park in the city of Sochi (Russia) is one of the main facilities of the 2014 Winter Olympics, located on the bank of the Black Sea. In the territory of the Olympic Park there are main sports constructions on which ice hockey, speed skating, short track, figure skating, curling competitions were held. The most grandiose construction of the Olympic Park is the Fisht stadium where have taken place the opening and closing ceremonies of XXII Winter Olympic games. Capacity of stadium is 40000 viewers.

футбол
[futbòl]
-
ποδόσφαιρο
стадион
[stadion]
-
στάδιο
спорт
[sport]
-
άθλημα
открыт
[atkryt]
-
ανοιχτός
момент
[moment]
-
στιγμή
закрыт
[zakryt]
-
κλειστός
берег
[berek]
-
ακτή
город
[gòrat]
-
πόλη
хоккей
[khakej]
-
χόκεϊ
спортивный
[spartivnyj]
-
αθλητικός
зритель
[zritil`]
главный
[glàvnyj]
-
γενικός
Ετικέτες: Showplaces


Можно мне меню, пожалуйста?
[mozhno mne menyu, pozhalujsta?]
-
Μπορώ να έχω τον κατάλογο, παρακαλώ;
Я бы хотел сделать заказ
[ya by khotel sdelat' zakaz]
-
Θα ήθελα να παραγγείλω
Вы готовы сделать заказ?
[vy gotovy sdelat' zakaz?]
-
Είστε έτοιμοι να παραγγείλετε;
Вы не могли бы подойти через пять минут?
[vy ne mogli by podojti cherez pyat' minut?]
-
Μπορείτε να ξανάρθετε σε πέντε λεπτά;
Какое сегодня блюдо дня?
[kakòje sivòdnya blyùda dnya?]
-
Ποιό είναι σήμερα πιάτο της ημέρας;
Я бы хотел какое-нибудь местное блюдо
[ya by khotel kakoe-nibud' mestnoe blyudo]
-
Θα ήθελα κάποιο τοπικό πιάτο
Что это такое?
[chto ehto takoe?]
-
Τί είναι αυτό;
Какой сегодня суп дня?
[kakòj sivòdnya sup dnya?]
-
Ποιά είναι σούπα της ημέρας σήμερα;
Какие есть гарниры?
[kakie est' garniry?]
-
Ποιά γαρνιρίσματα έχετε;
Я буду...
[ya bùdu]
-
Θέλω..
Я буду бокал вина, пожалуйста.
[ya bùdu bakàl vinà, pazhàlusta]
-
Θέλω ένα ποτήρι κρασί, παρακαλώ
Это не то, что я заказывал
[ehto ne to, chto ya zakazyval]
-
Αυτό δεν είναι αυτό που παρήγγειλα
Ετικέτες: Στο εστιατόριο
Аничков мост

Ο συντάκτης της εικόνας: Sputnik/Alexei Danichev

Вид на Аничков мост в Санкт-Петербурге после снежного шторма.
View of the Anichkov bridge in Saint Petersburg after a snowstorm.

мост [most] - bridge
шторм
[shtòrm]
-
φορτούνα
штормовое предупреждение
[shtarmavòje priduprizhdèniije]
-
αναγγελία θυέλλης
Ετικέτες: Ρωσία
Влюбиться в душу, не касаясь тела - талант.
Fall in love with the soul, without touching the body - talent.

влюбиться в кого-либо
[vlyubìt'sa v kavòliba]
-
ερωτεύομαι κάποιον
Ετικέτες: Σχέσεις
Это утро! This is morning!

Всем доброе утро!
[vsem dòbraje ùtra]
-
Καλημέρα σε όλους!
Как гласят русские народные приметы, 4 января нельзя прокалывать уши - будут долго заживать, ходить босиком - будете нищим, вязать варежки - чтобы в семье не было осужденных.

As the Russian national signs say, on January 4 you shouldn`t pierce ears - it will heal for longtime, go barefoot - you will be poor, knit mittens - not to have convicted family mambers.

ходить
[khadìt']
-
περπατώ
нельзя
[nel`zya]
-
απαγορεύεται
долго
[dolgo]
-
πολύ ώρα
январь
[yinvàr']
-
Ιανουάριος
Ετικέτες: Καιρός
Несмотря на то, что снег холодный, он может греть землю, деревья, животных и даже людей, поскольку выступает как теплоизоляция. Иногда снег помогает выжить на морозе. Ночёвка в правильной одежде в толще снежного покрова практикуется до сих пор в некоторых войсках специального назначения.

In spite of the fact that snow is cold, it can heat the earth, trees, animals and even people as a thermal insulation. Sometimes snow helps to survive in the cold. Overnight in the right clothes in the thickness of the snow cover practices still in some special forces.

холодный
[khalòdnyj]
-
κρύος
одежда
[adezhda]
-
ρούχα
животное
[zhivotnoe]
-
ζώο
дерево
[dèriva]
-
δέντρο
Ετικέτες: Καιρός
Музей-заповедник имени Мусоргского — единственный в мире музей русского композитора Модеста Петровича Мусоргского. Он расположен в посёлке Наумово Псковской области на берегу Жижицкого озера. Он был основан в 1968 году в местной школе по инициативе ее директора А. Качнова. Ежегодно около 7000 человек посещают этот музей.

Memorial estate of Mussorgsky is the only museum of the Russian composer Modest Petrovich Mussorgsky in the world. It is located in the settlement of Naumovo of the Pskov region on the bank of the Zhizhitsky lake. It was founded in 1968 at local school by its director A. Kachnov. Annually about 7000 people visit this museum.

человек
[chilavèk]
-
άνθρωπος
около
[okalo]
-
γύρω
музей
[muzej]
-
μουσείο
композитор
[kampazitor]
-
συνθέτης
ежегодно
[ezhigodna]
единственный
[edinstvenyj]
директор
[direktor]
-
διευθυντής
берег
[berek]
-
ακτή
Ετικέτες: Showplaces


добрый вечер!
[dobryj vecher!]
Приятного вам вечера!
[priyàtnava vam vèchira]
-
Ευχάριστο σας βράδυ!
А куда пойдёте вы в этот вечер?
[a kudà pajd'òti vy v èhtat vèchir]
-
Και που θα πάτε εσείς αυτό το βράδυ;
Сегодня вечером я угощаю.
[sivòdnya vèchiram ya ugashhàyu]
-
Απόψε εγώ κερνάω.
Ετικέτες: Τέχνη
Лёд на озере Байкал, Россия
Ice on Baikal lake, Russia
Ετικέτες: Τέχνη
1 2 3 ... 566 567
Μετάφραση
Μετάφραση (ru-el)
Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιούν αυτή τη λειτουργία