S`enregistrer
Retour à toutes les actualités Retour à toutes les actualités

Конфеты Красный Мак

Каждый взрослый человек в России скажет, что конфеты "Красный мак" - это конфеты его детства. Во времена СССР конфеты "Красный мак" производились во многих странах и на многих фабриках Союза. "Красный мак" - это шоколадной конфеты с начинкой пралине с добавлением леденцовой крошки и ванильного ароматизатора.

Every adult in Russia will say that candy "Red Poppy" are candies of his childhood. During the Soviet era candies "Red Poppy" were produced in many countries and in many factories of the Union. "The Red Poppy" - a chocolate candy with a praline filling with candy crumbs and flavors of vanilla.

человек
[chilavèk]
-
personne
сейчас
[sijchàs]
-
maintenant
красный
[kràsnyj]
-
rouge
конфеты
[kan'fèty]
-
les bonbons
каждый
[kàzhdyj]
-
chaque
взрослый
[vzroslyj]
-
adulte
фабрика
[fabrika]
-
fabrique
русский
[rùsskij]
-
russe
название
[nazvanie]
-
nom
детство
[detstva]
-
enfance
ванильное
[vanìl'naje]
-
de vanille
Tags: Nourriture

Autres nouvelles à ce sujet: Nourriture

Уровень счастья в течение дня [uravin' schast'ya v tichenii dn'ya] - Level of happiness during a day
Счастье [schast'e] - happiness
Время [vrem'a] - time

Завтрак [zaftrak] - breakfast
Обед [ab'et] - dinner
Чаёк с печеньками [chayok s pichen'kami] - tea with cookies
Ужин [uzhin] - dinner
Сладенькое [sladin'koe] - sweet
Tags: Nourriture
А после спортзала я люблю навернуть пиццы! [a posli sportzala ya l'ubl'u navirnut' pitsy] - And after the gym I like to eat pizza!

Шучу [shuchu] - Just kidding

Не хожу я ни в какой спортзал [ni khazhu ya ni f kakoj sportzal] - I do not go to any gym
Люблю тебя [l'ubl'u tib'a] - I love you

Я не курица [ya ni kuritsa] - I'm not a chicken
Ночной перекус [nachnoj pirikus] - night snack
Приятного аппетита! [priyàtnava apitìta] - Bon appétit!
Tags: Nourriture
Traduction
Traduction (ru-fr)
Seulement les utilisateurs enregistrés peuvent se servir de cette fonction