S`enregistrer
Retour à toutes les actualités Retour à toutes les actualités

Книги - они как зеркала

Книги - они как зеркала: в них лишь отражается то, что у тебя в душе.
[Knigi - oni kak zerkala: v nikh lish' otrazhaetsya to, chto u tebya v dushe]
-
Les livres, ils sont comme les miroirs : ils reflètent ce que que tu as dans ton âme.

Я не могу понять, зачем ты читаешь эти любовные романы?
[ya ne magu panyat`, zachem ty chitaesh` eht`i lyubovnye ramany?]
-
Je ne peux pas comprendre pourquoi tu lis ces romans d'amour ?
Tags: Citation

Autres nouvelles à ce sujet: Citation

Бессмысленно осмысливать смысл неосмысленными мыслями [bismyslina asmyslivat' smysl niasmyslinymi mysl'ami] - It makes no sense to interpret meaning with meaningless thoughts
Если хочешь жить легко и быть к небу близко, держи сердце высоко, а голову низко.

If you want to live easily and be close to the sky, keep heart high and head low.

(с) Фёдор Глинка
Tags: Citation, Quotes
Однажды рискнув - можно остаться счастливым на всю жизнь [adnazhdy risknuf - mozhna astatsya schaslivym na fs'u zhizn'] - Once Risked - you can stay happy for a lifetime
Tags: Citation
"Вы злые, потому что слабые. Добрым быть всегда сложнее." © Евгений Леонов. -
"You are angry, because you are week. It's always harder to be kind." © Yevgeny Leonov

всегда
[fsigdà]
-
toujours
потому что
[patamu chto]
-
parce que
Евгений
[jifgènij]
-
Eugeny
добрый
[dòbryj]
-
bon
злой-добрый
[zlòj-dòbryj]
-
méchant-bon
слабые стороны
[slàbyje stòrany]
-
les points faibles
сильный-слабый
[sìl'nyj-slàbyj]
-
fort-faible
Tags: Citation
Traduction
Traduction (ru-fr)
Seulement les utilisateurs enregistrés peuvent se servir de cette fonction