

Ахбор
A week of Business Russian:
карьерные цели
[kar'jèrnyi tsèli]
умения
[umèniya]
слабые стороны
[slàbyje stòrany]
сильные стороны
[sìl'nyje stòrany]
обязанности
[abyàzanasti]
способности
[spasòbnasti]
достижения
[dastizhèniya]
Кто как возвращается на работу после длинных выходных:
Returning to work after a long weekend:
Люди, у которых нет детей. - People with no kids.
"Блин, опять это место." - "Ugh, this place, again."
Родители, у которых маленькие дети. - Parents of small children.
"Работа, привет!" - "Hello, work!"
Returning to work after a long weekend:
Люди, у которых нет детей. - People with no kids.
"Блин, опять это место." - "Ugh, this place, again."
Родители, у которых маленькие дети. - Parents of small children.
"Работа, привет!" - "Hello, work!"
дети
[dèti]
Неделя делового русского языка - A week of Business Russian:
поиск работы
[pòisk rabòty]
подавать заявление на работу
[padavàt' zayavlènie na rabòtu]
найти место работы
[najtì mèsta rabòty]
заполнить вакансию
[zapòlnit' vakànsiyu]
поступить на работу в компанию
[pastupìt' na rabòtu v kampàniyu]
с заработной платой в размере
[s zàrabatnaj plàtaj v razmèri]
работать в качестве кого-то
[rabòtat' v kàchistvi kavò-ta]
Неделя делового русского языка - A week of Business Russian:
качества
[kàchistva]
опытный
[òpytnyj]
квалифицированный
[kvalifitsìravannyj]
образование
[abrazavànije]
окончен с красным дипломом
[akònchin s kràsnym diplòmam]
безработный
[bezrabòtnyj]
A week of Business Russian:
личные данные
[lìchnyi dànnyi]
возраст
[vòzrast]
дата рождения
[dàta razhdèniya]
мне...лет
[mne...let]
место рождения
[mèsta razhdèniya]
Доброе утро, друзья!
[dòbraje ùtra, druz'ya]
Лёгкой вам рабочей недели!
[lyòkhkaj vam rabòchij nidèli]
A week of Business Russian:
должность
[dòlzhnast']
наёмный работник
[nayòmnyj rabòtnik]
работодатель
[rabatadàtil']
работа на полный рабочий день
[rabòta na pòlnyj rabòchij den' ]
работа по совместительству
[rabòta pa savmistìtil'stvu]
заработная плата
[zàrabatnaya plàta]
Топленое молоко - сорт кипяченого молока, которое особенно популярно в России, Украине и Белоруссии. Оно делается при помощи варки на медленном огне при низкой температуре в течение восьми часов или дольше. Это очень вкусный и здоровый напиток. В сельских районах топленое молоко делали, оставляя кувшин кипяченого молока в духовке в течение дня или в течение ночи, пока оно не покрывается коричневой корочкой.
Baked milk is a variety of boiled milk that is particularly popular in Russia, Ukraine and Belarus. It is made by simmering on low heat for eight hours or longer. This is a very tasty a healthy drink. In rural areas baked milk has been produced by leaving a jug of boiled milk in an oven for a day or for a night until it is coated with a brown crust.
Baked milk is a variety of boiled milk that is particularly popular in Russia, Ukraine and Belarus. It is made by simmering on low heat for eight hours or longer. This is a very tasty a healthy drink. In rural areas baked milk has been produced by leaving a jug of boiled milk in an oven for a day or for a night until it is coated with a brown crust.
район
[rajon]
очень
[òchin']
особенно
[asobenno]
молоко
[malakò]
здоровый
[zdarovyj]
вкусный
[fkùsnyj]
Лёгкой вам рабочей недели!
[lyòkhkaj vam rabòchij nidèli]
Не забывайте отдыхать!
[ni zabyvàjti atdykhàt']
рабочая неделя
[rabòchaya nidèlya]
отдыхать
[atdykhàt']
Неделя Бизнес русского - a week of Business Russian:
назначать встречу
[naznachàt' vstrèchu]
отменять встречу
[atminyàt' vstrèchu]