Kaydolmak istiyorum

Haberler

Какая сегодня погода?
[kakàya sivòdn'a pagòda]
-
Bugun hava nasıl?

Сегодня утром было облачно.
[sivòdnya ùtram b`yla òblachna]
-
Bugün sabahhava bulutluydu.
Выглянуло солнце.
[v`yglinula sòntse]
-
Güneş çıktı
Небо чистое.
[nèba chìstaje]
-
Gökyüzü açık.
Мне жарко.
[mne zhàrka]
-
Ben terliyorum.

Хороший день, не правда ли?
[kharòshij dèn', ni pràvda li]
-
Çok iyi bir gün, değil mi?
Etiketler: Hava
2 апреля 1151 года родился князь Игорь Святославич. Игорь был князем Путивля, Новгород-Северска и Чернигова. Эксперты говорят, что у него была завидно успешная военная карьера. Он провел много военных компаний против половцев и был увековечен благодаря эпической поэме "Слово о Полку Игореве".

On April 2, 1151 the prince Igor Svyatoslavich was born. Igor was prince of Putivl, of Novgorod-Seversk and of Chernigov. Experts say that he had an enviably successful military career. He led many military campaigns against the Cumans and was immortalized through the epic poem “The Tale of Igor's Campaign”.

Игорь
[ìgar']
-
İgor
военный
[vajènnyj]
-
asker
Etiketler: Birthdays Today
Кардамон - это известная классическая специя родом со Шри-Ланки и Индии. В средние века люди считали, что с помощью кардамона можно излечить любые болезни. Его использовали для лечения сердечных заболеваний, эпилепсии, паралича. Кардамон добавляют в кофе и во многие блюда с рыбой.

Cardamon is a known classical spice from Sri Lanka and India. In the Middle Ages people considered that by means of cardamon it is possible to cure any illnesses. It was used for treatment of heart diseases, epilepsies, paralysis. Cardamon is added to coffee and to many dishes with fish.

помощь
[pomosh`]
средний
[srednij]
-
orta
специи
[spètsii]
-
baharatlar
добавлять
[dabavl'at`]
болезнь
[balezn`]
Etiketler: Gıda
Телецкое озеро расположено на северо-востоке Алтайских гор (Россия). Это один из центров туризма и отдыха Алтая. Это озеро входит в список Всемирного культурного и природного наследия ЮНЕСКО в составе комплексного объекта «Золотые горы Алтая». На озере находится восемнадцать турбаз и кемпингов.

Lake Teletskoye is located in the northeast of Altai Mountains (Russia). It is one of the centers of tourism and rest of Altai. This lake is included into the list of the World cultural and natural heritage of UNESCO as a part of a complex object "Gold Mount Altai". On the lake there are eighteen camp sites and campings.

центр
[tsentr]
-
merkez
туризм
[turizm]
-
turizm
север
[sever]
-
kuzey
Россия
[rassìya]
-
Rusya
отдых
[òtdykh]
-
istirahat
восток
[vastok]
-
doğu
восемнадцать
[vasemnadtsat`]
-
on sekiz
культурный
[kul`turnyj]
Etiketler: Showplaces
Слово дня:
незнакомец - незнакомый, неизвестный человек
незнакомец
[niznakòmits]
-
yabancı

Пример:
таинственный незнакомец [taìnstvinnyj niznakòmits] - a mysterious stranger

Варианты слова: незнакомец (м.р.), незнакомка (ж.р.), незнакомцы (мн.ч.)
1 апреля 1906 года в Москве родился Яковлев Александр Сергеевич. Это советский авиаконструктор. Яковлев был создателем самолетов серии ЯК. Он был генеральным конструктором Опытного Конструкторского Бюро, которое создало свыше 200 типов самолетов и других летательных аппаратов.

On April 1, 1906 in Moscow Yakovlev Alexander Sergeyevich was born. This is a Soviet aircraft designer. Yakovlev was a creator of airplanes of the YAK series. He was a general designer of Experimental Design Bureau which created over 200 types of airplanes and other aircraft.

самолёт
[samal'òt]
-
uçak
Etiketler: Birthdays Today


вечер
[vèchir]
-
akşam
вода
[vadà]
-
su
отражение
[atrazhènije]
-
yansıma
столики кафе
[stòliki kafè]
-
kafe masaları
люди
[lyùdi]
-
kişiler
огни
[agnì]
-
ışıklar
Etiketler: Konuşulan Rusça
Чтобы уши не запачкать. - Not to soil the ears.

ухо
[ùkha]
-
kulak
Etiketler: Sağlık
Здравствуй, апрель! [zdràstvuj, aprèl'] - Hello, April!
Будь великолепным! [but' vilikalèpnym] - Be gorgeous!
Etiketler: Konuşulan Rusça
1 апреля в России, а также многих других странах мира празднуется День Смеха (День Дурака). Во время этого праздника люди разыгрывают друзей и знакомых. Первый массовый первоапрельский розыгрыш в России состоялся в Москве в 1703 году.

On April 1 in Russia, and also in many other countries of the world April Fools' Day is celebrated. During this holiday people play jokes on their friends and acquaintances. The first mass April Fools' draw in Russia took place in Moscow in 1703.

праздник
[pràznik]
-
bayram
первый
[pèrvyj]
-
birinci
время
[vrèm'a]
-
zaman
страна
[stranà]
-
ülke
апрель
[aprèl']
-
Nisan
Etiketler: Bayramlar
1 2 3 ... 566 567
Tercüme
Tercüme (ru-tr)
Bu fonksiyonu yalnızca kayıtlı kullanıcılar kullanabilir.